Примеры употребления "иисусу" в русском

<>
"Я отдаю себя, всецело, Иисусу Христу, моему Искупителю." "Ich unterwerfe mich voll und ganz Jesus Christus, meinem Erlöser."
"В Великом Поручении Иисус сказал: "Jesus sagte im Missionsbefehl, 'geht zu allen Völkern und macht alle Menschen zu meinen Jüngern;
Иисус Христос перешёл в буддизм. Jesus Christus ist zum Buddhismus konvertiert.
Я верю в Иисуса Христа. Ich glaube an Jesus Christus.
А Галилея - место чудес Иисуса: Galiläa ist der Ort, an dem Jesus seine Wunder vollbrachte:
"Спасибо, Иисус, спасибо, Христос, спасибо, Спаситель." "Gedankt sei Jesus, gedankt sei Christus, gedankt sei unserem Retter."
Это то, о чем просит нас Иисус. Dazu hat Jesus uns aufgefordert.
"А я вижу Иисуса," заплакала и ушла. "Also, ich sehe hier Jesus", fing an zu weinen und ging.
Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа? Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen.
Здесь же Иисус явился перед учениками и после воскрешения. Eben hier erschien Jesus seinen Jüngern nach der Auferstehung.
Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир. Die Bibel sagt Jesus der einzige der die Welt retten kann.
Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус. Besuchen Sie den Fluss Jordan, in dem Jesus getauft wurde.
Они, например, считают, что Иисус никогда не говорил о гомосексуальности. Und ihr Argument ist, dass Jesus nie über Homosexualität gesprochen hat.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса. Ein maßgeblicher Teil der aktuellen psychologischen Forschungsergebnisse spricht gegen Jesus' Rat.
Они натаскивают своих маленьких детей, чтобы те становились солдатами Иисуса. Sie trainieren ihre kleinen Kinder, um sie zu Soldaten für Jesus zu machen.
"Молодой человек," сказал он, "Веришь ли ты в воскресение Иисуса Христа?" "Junger Mann", sagte er, "glauben Sie an die Auferstehung von Jesus Christus?"
Отвергшие Иисуса евреи, действительно, были в числе первых гонителей ранних христиан. Juden, die Jesus nicht anerkannten, gehörten tatsächlich zu den Ersten, die den frühen Christen mit Intoleranz begegneten.
Они говорят, что Иисус много говорил о помощи бездомным, помощи бедным людям. Also, sie sagen, Jesus sprach viel darüber, den Ausgestoßenen zu helfen den Armen zu helfen.
"Редко случалось, что интеллект настолько великий предавался с таким смирением власти Иисуса Христа." "Selten hat sich ein so mächtiger Geist mit so großer Demut der Autorität von Jesus Christus unterworfen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!