Примеры употребления "измерениями" в русском с переводом "dimension"

<>
Теория струн предполагает, что эти 20 значений связаны с дополнительными измерениями. Die Stringtheorie schlägt vor, dass diese 20 Zahlen etwas mit den Extra-Dimensionen zu tun haben.
Так что мне бы хотелось рассказать вам кое-что обо всей этой истории с дополнительными измерениями. Ich möchte Ihnen also etwas über die Geschichte dieser Extra-Dimensionen erzählen.
У этой истории противоречивое измерение. Die Geschichte hat noch eine kontraintuitive Dimension.
У понятия "аутентичность" существует два измерения: Authentizität hat zwei Dimensionen:
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение. Bei der europäischen Wettbewerbsfähigkeit geht es nicht nur um die globale Dimension.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Du kannst dem Film eine dritte Dimension hinzufügen.
Он предположил, что существуют два вида измерений - Dieser schlug vor, dass Dimensionen in zwei Arten vorkommen könnten.
У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений. Es gibt mehrere Dimensionen in der bilateralen Beziehung.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? Wie können wir diese Extra-Dimensionen direkter untersuchen?
а с другой - крошечные, как бы скрученные измерения, Es könnte aber auch winzige, aufgerollte Dimensionen geben.
естественно, я могу показать только два измерения на экране. Ich kann Ihnen natürlich nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zeigen.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. Das ist nur, was in unsere physische Dimension herausragt.
И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны: Nun hat die Technologie eine neue Dimension der Kriegführung eröffnet:
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами. Auch die Vorbereitung auf den Umgang mit Krisen gehört zu dieser Dimension.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ. Außerdem gibt es in der Welt von heute drei neue Dimensionen im Hinblick auf globale öffentliche Güter.
Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях. Diese Lie-Gruppe ist eine glatte, gekrümmte Fläche in 248 Dimensionen.
Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях. Also arbeiteten wir an dieser Flasche, sie ist völlig symmetrisch, in jeder Dimension.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно. Es ist eine ganz neue Dimension in Ihrem Leben und sie ist wundervoll.
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам". Für die sich entwickelnde Welt jedoch hat die Wendung "die Spielregeln einhalten" noch eine andere Dimension.
Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов: Aber es zeigt, dass Dimensionen in zwei Arten auftreten können:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!