Примеры употребления "идеями" в русском

<>
Переводы: все1702 idee1519 gedanke78 konzept77 einfall8 ahnung1 другие переводы19
Между ними нет обмена идеями. Es gibt keinen Austausch von Ideen zwischen ihnen.
И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями. Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen.
Они считают себя противодействующей силой культурному доминированию Запада, утверждая свое религиозное самосознание перед лицом того, что они считают империалистическими идеями, как, например, антиклерикализм и права человека. Sie betrachten sich selbst als Kräfte, die der kulturellen Dominanz durch den Westen entgegenwirken, und bekräftigen ihre religiöse Identität in Anbetracht dessen, was sie als Imperialismus fördernde Konzepte verstehen, etwa Säkularismus und Menschenrechte.
А люди, приходящие с выдающимися идеями чаще всего не понимают, как заставить дизайн работать на них. Diejenigen, denen bemerkenswerte Sachen einfallen, kriegen meistens schon heraus, wie das Design sie am besten unterstützt.
и они буквально закидывают меня идеями. und sie stellen tatsächlich ihre Ideen vor.
на этот раз с токсичными идеями. Wir tun es dieses Mal mit toxischen Ideen.
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? Wie kann man Ideen und Meinungen teilen?
Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, Besondere Menschen an besonderen Orten kommen auf besondere Ideen.
Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом. Derartige Wahrnehmungen werden häufig durch Ideen und frühere Erfahrungen herbeigeführt.
показывая, что они управляются не суперлинейными изобретениями и идеями, aufzeigend, dass sie nicht dominiert sind von superlinearen Erfindungen und Ideen.
Кейнс однажды написал, что согласен "почти со всеми" идеями Хайека. Keynes schrieb einst, dass er mit "fast allen" Ideen Hayeks übereinstimme.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их. Wir sind hier, wir sind Teil einer Gemeinschaft, und teilen und diskutieren Ideen.
Мы должны выбрать между разными хорошими идеями, как бы трудно это не было. Wir müssen uns zwischen unterschiedlichen guten Ideen entscheiden, ganz gleich, wie schwierig dies sein mag.
Первопроходцы - это не люди с новыми идеями, потому что новые идеи - это легко. Die Pioniere sind nicht die Einzigen, die neue Ideen haben, denn neue Ideen sind so leicht zu haben.
Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят. Wenn Designer an Ideen arbeiten, können sie anfangen, etwas zu bauen, wann immer sie wollen.
Разочарование "неолиберальными", прорыночными идеями началось в развивающихся странах, которые раньше были их страстными поклонниками. Die Ernüchterung in Bezug auf die "neoliberalen", marktorientierten Ideen setzte zunächst in den Entwicklungsländern ein, wo sie einst ihre inbrünstigsten Anhänger hatte.
"Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями". "Ich kann den ganzen Tag dahingehen und mit Leuten reden und Ideen austauschen, umsonst."
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Und Dankeschön das ihr hier seid, einfach da seid und die Welt mit euren Ideen ändert.
Если я хотел успешно общаться с другими людьми, мне следовало найти другой способ обмена идеями. Wenn ich meine Ideen jemals gut an die anderen vermitteln wollte, sollte ich besser einen anderen Weg finden.
и после этого самое сложное - наполнить её музыкальными идеями, потому что здесь уже приходится думать. und dann ist es der schwere Teil, das Ganze mit musikalischen Ideen auszufüllen, weil man dann denken muss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!