Примеры употребления "идеал" в русском

<>
Переводы: все114 ideal108 idealbild1 другие переводы5
Идеал нашей образовательной системы - ученый, Nun, unser Bildungssystem basiert auf der Idee akademischer Fähigkeiten.
Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме": Virginia Wolf nannte das Weiblichkeitsideal in diesem Zeitalter den "Engel im Haus":
Это разрушило израильский идеал уважения к жизням гражданских лиц, даже когда среди них скрываются бойцы. Damit hat man das israelische Ethos ausgehöhlt, wonach das Leben von Zivilisten respektiert wird, auch wenn sich Militante unter ihnen verstecken.
Что касается человеческих голосов, у музыки эпохи возрождения и барокко идеал звучания отличается от классики и романтики. Gerade was menschliche Stimmen angeht, haben Barock- und Renaissancemusik ein anderes Klangideal als Klassische und Romantische.
В своих статьях в журнале "Newsweek", опубликованных в период с 1966 по 1983 годы, а также в своих книгах" Capitalism and Freedom", "Free to Choose" и" The Tyranny of the Status Quo" (последняя написана в соавторстве с его женой Роз), Фридман предложил, с одной стороны, привлекательный, а с другой стороны - достижимый идеал свободы. In seinen von 1966 bis 1983 in Newsweek erscheinenden Kolumnen und in seinen Werken Capitalism and Freedom, Free to Choose und The Tyranny of the Status Quo (verfasst zusammen mit seiner Frau Rose) legte Friedman eine Vision von Freiheit dar, die gleichermaßen attraktiv und erreichbar war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!