Примеры употребления "игрушки" в русском

<>
Переводы: все66 spielzeug45 spielsache3 kinderspielzeug2 другие переводы16
Были игрушки, которыми я пользовалась долго: Ich habe einige, die hielten lange:
Речь идёт о фильме под названием "Игрушки". Der Film hier heisst Toys.
Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет. Ich mache Spiezeug bereits seit 30 Jahren.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. Besonders die kleinen Kinder lassen sich durch bunte Verpackungen und Plastikspielzeug verführen.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру. Ich verkaufe Schmusetiere im ganzen Land, weltweit.
И он начал давать маленьким цифровым организмам игрушки, чтобы они играли, Das tat er, indem er diesen kleinen numerischen Organismen etwas zum Spielen gab.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. Alles was sie auf ihrem Spielzeugkonto haben, dürfen sie ausgeben.
Я также помню, как он выбросил все свое оружие и другие военные игрушки. Ich erinnere mich auch noch, wie er alle seine Waffen und sonstigen Militärspielzeuge fort warf.
Расскажу вкратце об истории змеев и о прекрасном будущем этой любимой каждым ребёнком игрушки. Ich will Ihnen einen kurzen Überblick über die Geschichte der Flugdrachen geben und Ihnen etwas über die großartige Zukunft dieses Lieblingsspielzeugs aller Kinder erzählen.
Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы. Nicht jedes Entwicklungsland kann durch Produktion und Verkauf von Computerchips, Plastikspielzeug oder Bananen reich werden.
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки. Und von dem Geld geht 50% auf ihr Hauskonto, 50% geht auf ihr Spielzeugkonto.
Тем не менее, мы не должны превратиться в пассивные экономические игрушки других стран или крупных государственных предприятий. Dennoch dürfen wir nicht zum Spielball anderer Nationen oder großer staatlicher Unternehmen werden.
Могут ли ярко разукрашенные люминесцентными красками меховые игрушки преподать урок, который нам необходим, чтобы потушить огонь палестино-израильского конфликта? Können wir von pelzigen Puppen in grellen Farben lernen, wie sich die Feuer des israelisch-palästinensischen Konfliktes beruhigen lassen?
Понимаете, нас, мужчин учат смотреть на женщин, как нечто менее ценное, рассматривать их как собственность и игрушки в руках мужчин. Als Gruppe wird uns Männern überall beigebracht, Frauen weniger Wert beizumessen, sie als Eigentum und Objekt des Mannes zu sehen.
Большинство статей журналистов о новых формах электронных денег вводят читателя в заблуждение, преподнося это явление как возникновение очередной удобной игрушки для тех, кто избалован развитием технологий. Die meisten Berichte in der Presse über die neuen Formen des elektronischen Geldes verkaufen diese Entwicklung fälschlich als lediglich eine weitere Annehmlichkeit für technologieverwöhnte Verbraucher.
Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса? Sie wissen, wir unterrichten unsere Kinder und kaufen ihnen passende Spiele, aber warum besorgen wir ihnen keine Spiele, wenn sie sich unternehmerisch verhalten, die Charaktereigenschaften fördern, die für ein Unternehmertum notwendig sind?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!