Примеры употребления "игрушек" в русском

<>
Комната моего сына полна игрушек. Das Zimmer meines Sohnes ist voller Spielzeug.
Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае. Sie können die Arbeiter, die bislang Kinderspielzeug in Guangdong bemalt haben, nicht über Nacht abziehen und zum Schulenbau nach Westchina abstellen.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек. Ich dachte, das könnte alles recht lustig werden und ich würde mehr Spielzeug bekommen.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход. Viele unserer Spielzeuge bedienen große wissenschaftliche Prinzipien.
Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. Er ist einfach ein Kind das aufgewachsen ist mit Werkzeugen zu spielen anstatt mit Spielzeugen.
Что идет на создание тех игрушек и инструментов, которые мы используем каждый день? Und was beinhalten diese Spielzeuge und Geräte, die wir täglich benutzen?
Родители могут отдавать предпочтение своим детям, но если покупка новых игрушек для своих детей стоит жизни других, это не возможно оправдать. Eltern mögen ihre eigenen Kinder bevorzugen, doch wenn das Kaufen von Spielzeug für das eigene Kind zu einer Überlebensfrage für andere Kinder wird, kann dies nicht mehr verteidigt werden.
Однако, за исключением нескольких отраслей производства, как, например, производство игрушек и велосипедов, гораздо больше рабочих мест сокращается в результате повышения эффективности производства, чем из-за импорта иностранной продукции. Doch abgesehen von einigen wenigen Branchen, wie etwa Spielzeuge und Fahrräder, gehen weit weniger Arbeitsplatzverluste auf das Konto von Importen als auf das von Effizienzverbesserungen.
В результате Китай стал основным объектом жалоб по поводу нечестной конкуренции и давления со стороны США с целью заставить его откорректировать свой валютный курс, чтобы удержать американцев от покупки китайских игрушек, аппаратуры и одежды. Folglich ist China Ziel von US Beschwerden über ungerechten Wettbewerb und ihrer Anstrengungen, eine Anpassung der Währungskurse zu erzwingen, die Amerikaner davon abhalten würde, chinesische Spielzeuge, Geräte, und Kleidung zu kaufen.
Эта игрушка сделана из бумаги. Das ist ein Spielzeug aus Papier.
Том играет в свои игрушки. Tom spielt mit seinen Spielsachen.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. In Wahrheit ist es ein Kinderspielzeug, welches wir alle kennen, aber es sieht wie ein Roboter aus und hat etwas von Science-Fiction.
Эти игрушки предназначены для девочек. Dieses Spielzeug ist für Mädchen geeignet.
"Оставьте меня в покое с моими игрушками!" "Lass mich allein mit meinen Spielsachen."
и выходит игрушка, которой сотни лет. Das ist ein jahrhundertealtes Spielzeug.
И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся. Und natürlich wollen sie die Spielsachen und Geräte, die viele von uns als selbstverständlich ansehen.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Sie zeigt diese Frauen beim Spielen mit diesen Spielzeugen.
Она не хочет играть в свои игрушки. Sie will nicht mit ihren Spielzeugen spielen.
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой. Und dann gab es ein bestimmtes Spielzeug, das uns inspirierte.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. Unten links sind Day-of-the-Dead Spielzeuge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!