Примеры употребления "играть" в русском

<>
Я люблю играть по-крупному. Ich mag es die Dinge groß anzugehen.
Играть на пианино очень легко: Klavierspielen ist ganz einfach:
"Все должны играть по правилам". "Jeder muss die Spielregeln einhalten."
"Гордость" играть в "праздничном матче". "Der Stolz, ein Galamatch" auszutragen.
Я пытался научиться играть на гитаре. Ich habe versucht, mir das Gitarrespielen beizubringen.
С грязью играть - только руки марать. Mit Schmutz wäscht sich niemand rein.
Мне очень нравится играть в шахматы. Schach gefällt mir sehr.
Ты должен перестать играть в азартные игры. Du musst mit den Glücksspielen aufhören.
Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно Die Zähmung des Aktienoptionsspiels
Я не люблю играть в игровые автоматы. Ich setze mich nicht gern an Spielautomaten.
Это было как играть в реактивные прятки. Und es war wie ein Versteckspiel mit den Atomen.
Ты можешь научить меня играть в шахматы? Kannst du mir Schach beibringen?
Свою роль должно играть и общественное мнение. Die öffentliche Meinung muß dabei genauso mitspielen.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно: Aktien zu shorten ist schwierig und riskant:
До сих пор Рояль не смогла играть эту роль. Bis jetzt hat es Royal nicht geschafft, in diese Rolle zu schlüpfen.
В таком случае, МВФ будет играть роль "контролера контролеров". Doch der IWF würde die "Aufsicht der Aufsichtsträger" werden.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. Man kann ein ernsthafter, professioneller Erwachsener sein und gleichzeitig spielerisch, manchmal.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения. Ein wirklich wichtiger Aspekt, wenn man Spieler ist, ist einfallsreiches Einzelspiel.
Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации? Wer müsste nun in einer solchen Situation die Führung übernehmen?
Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю. Ich habe berechnet, dass die benötigte Zeit bei 21 Milliarden Stunden Spielzeit pro Woche liegt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!