Примеры употребления "и так далее" в русском

<>
Переводы: все207 und so weiter90 und so fort12 et cetera1 другие переводы104
СПИД, грипп, и так далее. Wir haben alles betrachtet, AIDS-Infizierungen, Grippe etc.
И так далее в том же духе. Es sind viele Dinge.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. Haut blättert ab, Haare wachsen, Nägel, all das Zeug.
Мы не используем систему библиотек, каталогов и так далее. Wir funktionieren nicht wie Bibliotheken und Katalogsysteme und dergleichen.
итальяно-американцы, афро-американцы, латино-американцы и так далее. Italo-Amerikaner, Afro-Amerikaner, Hispano-Amerikaner usw. Die Zutaten des Schmelztiegels sind dabei, sich abzuscheiden.
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее. Die Geologie kennt diese Effekte, nämlich die Plattentektonik usw.
Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее. Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее. Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
Мы тогда переживали по поводу юристов и так далее. Wir mussten uns wegen der Anwälte usw. Sorgen machen.
Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. Unfälle, Unfälle bei der Geburt, Unfälle, bei denen Menschen Dinge auf den Kopf fallen, Krankheiten, etc.
Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее. Sie taten es und wir schauten Ihnen zu usw.
он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее. Und das machte ihn noch wütender, und er schrieb Sachen wie - er fing an zu fluchen und so.
Злостные стероиды, разбрасывание деньгами налево и направо и так далее. Missbrauch von Steroiden, Saufgelage und dergleichen.
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее. Ich meine Fossilien, Höhlenmalerei undsoweiter.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее. Wir starten immer wieder, bis wir uns dem nächsten nähern.
Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее. Man kann das Essen lagern, es für Energie verwenden, wachsen, etc.
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее. Wir stehen nie oben auf der Gästeliste einer Dinnerparty oder bei Unterhaltungen.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее. Nehmen wir einmal an sie haben, nun ja, gänzlich andere Sinnesorgane und dergleichen.
Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее. Die Instrumente sind laut genug, daß sie ohne Verstärkung gehört werden können, usw., usw.
И так далее, я мог бы привести еще много примеров на животных. Und, und, und - es gibt viel mehr Tieruntersuchungen, über die ich reden könnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!