Примеры употребления "зрелость" в русском

<>
Переводы: все18 reife14 другие переводы4
Прежде всего, мы должны принимать во внимание зрелость китайско-американских отношений в последние годы. Vor allem müssen wir uns die Festigung der chinesisch-amerikanischen Beziehungen in den letzten Jahren vor Augen halten.
Победа "Хамаса" на парламентских выборах в начале етого года - ознаменовавших собой переход к демократии - продемонстрировала его политическую зрелость. Der Sieg der Hamas bei den Parlamentswahlen zu Beginn dieses Jahres - ein demokratischer Wendepunkt - zeigte, dass die Hamas politisch reif geworden war.
Факторы, влияющие на механизм передачи в странах кандидатах - законные структуры, степень финансовой глубины, зрелость долгов и наличие вне банковского финансирования - значительно отличаются от факторов в странах членах ЭДС. Faktoren, die den Übertragungsmechanismus der Bewerberländer beeinflussen - rechtliche Rahmenbedingungen, der Grad an finanzieller Tiefe, die Fälligkeit von Schulden und die Verfügbarkeit von Finanzierungen durch Nichtbanken - unterscheiden sich merklich von denen der aktuellen EWU-Mitglieder.
Понимание того, как порнография влияет на мышление и пагубно влияет на половую зрелость мужчины, позволяет людям сделать более разумный выбор - а не заниматься бессмысленными самобичующими суждениями или выдвигать ответные коллективные обвинения - в мире, который все больше и больше "подсаживается" на "жесткую" порнографию. Das Verständnis, wie Porno auf das Gehirn wirkt und sich verheerend auf die Männlichkeit auswirkt, ermöglicht es den Menschen, ihre Entscheidungen mit einem besseren Informationsstand zu treffen - anstatt sich sinnlosem Selbstmitleid oder kollektiven Verurteilungen hinzugeben - in einer Welt, die immer mehr hardcore geworden ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!