Примеры употребления "знающих" в русском с переводом "kennen"

<>
"Недостаток людей, не знающих прошлого, заключается в том, что они не знают настоящего". "Der Nachteil davon, wenn Menschen die Vergangenheit nicht kennen, ist, dass sie die Gegenwart nicht kennen."
Мы никого здесь не знаем. Wir kennen hier doch niemanden.
Мы все знаем короткий ответ. Wir alle kennen die kurze Antwort.
Поэтому мы знаем их имена. Darum kennen wir ihre Namen.
Кто-нибудь знает, что это? Kennt das jemand?
Говорят, он знает этот секрет. Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
Никто не знает моей страны. Niemand kennt mein Land.
Только Бог знает истинный смысл." Nur Gott kennt die wahre Bedeutung.
Человеческая глупость не знает границ. Die menschliche Blödheit kennt keine Grenzen.
Она знает твой номер телефона? Kennt sie deine Telefonnummer?
Кто из вас знает таких? Wie viele kennen so jemanden?
она не знает своих врагов. Es kennt seine Feinde nicht.
Он хорошо знает английскую литературу. Die englische Literatur kennt er gut.
Возможно, он знает эту историю. Vielleicht kennt er diese Geschichte.
Хорошая лошадь знает своего всадника. Ein gutes Pferd kennt seinen Reiter.
Он знает много народных танцев. Er kennt eine Menge Volkstänze.
Лантос знает, о чем говорит: Lantos kennt sich mit moralischen Kompassen aus:
Кто-нибудь знает фамилию Тома? Kennt jemand Toms Familiennamen?
Я думаю, она знает правду. Ich denke, dass sie die Wahrheit kennt.
Наверняка, вы уже знаете ответ. Wahrscheinlich kennen Sie die Antwort darauf bereits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!