Примеры употребления "знаком" в русском

<>
- с восклицательным знаком в конце. - mit Ausrufezeichen am Ende.
Он помечает её восклицательным знаком, окей? Und er markiert sie mit einem Ausrufezeichen, OK?
Я с вами не знаком. Ich kenne euch nicht.
Ты с ним уже знаком? Hast du ihn bereits kennengelernt?
Я с тобой не знаком. Ich kenne dich nicht.
Ты знаком с его братом? Kennst du seinen Bruder?
Я с ним не знаком. Ich kenne ihn nicht.
И мне знаком этот понимающий смех. Ich weiß, das ist wissendes Lachen.
Это девушка, с которой я хорошо знаком. Das ist das Mädchen, das ich gut kenne.
он был знаком с ней один месяц. Sie kannten sich seit einem Monat.
Мой папа знаком со многими богатыми людьми. Mein Vater kennt ein paar reiche Typen.
Он сделал вид, что не знаком со мной. Er tat so, als kennte er mich nicht.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком. Für Europa ist Sarkozys Wahl kein schlechtes Omen.
И, наконец, пример, который нам слишком хорошо знаком: Und dann gibt es natürlich das Beispiel, dass uns allen wohl bewusst ist:
Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком. Tatsächlich könnte eine zeitweise Zunahme der intranationalen Unterschiede eine gute Sache sein.
Он был знаком со всеми великими умами того времени. Er kannte alle großen Köpfe seiner Zeit.
Я с ним знаком, но имени его не знаю. Ich kenne ihn, aber ich weiß seinen Namen nicht.
Каждый из вас знаком с темой моего сегодняшнего доклада. Alle von Ihnen wissen über das Thema, über das ich zu Ihnen sprechen soll.
Я слышал о нём, но лично с ним не знаком. Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.
Я знаком с человеком, который очень хорошо говорит по-русски. Ich kenne jemanden, der sehr gut Russisch spricht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!