Примеры употребления "злаковое растение" в русском

<>
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков. Diese Pflanze hat das Imitat einer glänzenden metallischen Oberfläche entwickelt, wie man es auf manchen Käfern sieht.
Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых. Gleichzeitig imitiert diese Pflanze eine andere Orchidee, die reichhaltiges Nahrungsangebot für Insekten bereit hält.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты. Diese spezielle Pflanze filtert Formaldehyde und andere flüchtige Chemikalien aus der Luft.
Когда насекомое добирается до этого цветка и приземляется на него, оно окунает себя в пыльцу, которую, конечно, перенесёт на другое растение. Und wenn das Insekt dort landet nimmt es Pollen auf, die es zu weitern Pflanzen bringt.
Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых. Okay, das ist eine andere Art, die sich dahin entwickelt hat durch Insekten verteilt zu werden.
Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения. Manchmal imitiert die ganze Pflanze ein Insekt, sogar in unserer Wahrnehmung.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. Und die Pflanze überschüttet sie mit Pollen, und sie fliegen weiter und bestäuben.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. Wenn eine Pflanze also durstig ist, kann sie einen Anruf tätigen oder eine Nachricht hinterlassen, bei Diensten wie Twitter.
Это не просто корень, поддерживающий растение, Но для каждого из этих растений, будь то презентация или анализ, кто-то пытается обнаружить закономерности в данных, они просматривают все данные и пытаются связать их вместе. Es ist nicht nur eine Wurzel, die eine Pflanze beliefert, sondern für jede dieser Pflanzen, was auch immer sie sind - eine Präsentation, eine Analyse, jemand, der nach Mustern in den Daten sucht - schauen sie sich alle diese Daten an und sie bekommen sie miteinander verbunden.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. Die Pflanze profitiert davon, dass der Kolibri die Pollen weiterverbreitet.
Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение. Sein Kopf ist so schwer, voller schwerer Gedanken, dass er quasi in seinen Hut gefallen ist, aus dem sein Körper wie aus einem Blumentopf emporwächst.
Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение, Ich unterhielt mich mit einem Biologen von Kirstenbosch, dem botanischen Garten in Kapstadt und fragte, wo diese bemerkenswerte Pflanze seiner Meinung nach herkommen.
Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать. Man kann 90 Prozent des Wurzelapparats entfernen und die Pflanzen funktionieren weiterhin.
Это даёт существенный сдвиг в отношениях человека с растением, потому что простое комнатное растение может выражать свои потребности одновременно тысячам людей. Und somit verschiebt sich die Mensch/Pflanzen Dynamik, weil nun eine einzelne Wohnungspflanze tausenden von Menschen gleichzeitig ihre Bedürfnisse mitteilen kann.
Растение из которого создается мескалин, один из психотропных наркотиков. Aus dieser Pflanze kann man Meskulin gewinnen, eine der psychedelischen Drogen.
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? Nun, warum zeige ich Ihnen hier einen Blumenkohl, ein total gewöhnliches und uraltes Gemüse?
Это растение называется Вельвичией и растёт оно только в прибрежных областях Намибии и Анголы, где оно уникальным образом приспособилось собирать влагу из тумана, приходящего с моря. Diese Pflanze heißt Welwitschia, und kommt nur an Teilen der Küste von Namibia und Angola vor, wo sie sich auf das Sammeln von Feuchtigkeit aus Seenebel spezialisiert hat.
Возьмем вот это растение. Z.B. diese Pflanze hier.
Но муха не только не получила нектара от растения-подделки, но и - если приблизить - в районе нижней части головы, прихватила немного пыльцы, которую она перенесёт на другое растение, если только не появится какой-нибудь ботаник и не приколет её на голубенькую картонку. Die Fliege hat aber nicht nur keinen Nektar bekommen, sie hat außerdem - wenn Sie ganz genau hinschauen, am Kopfende des Rüssels sehen Sie Pollen die sie zu weiteren Pflanzen übertragen hätte, wenn nur nicht ein Botaniker vorbeigekommen wäre und sie auf blaues Papier geklebt hätte.
Это выглядит как растение, но на самом деле это животное. Das hier sieht aus wie eine Pflanze, ist tatsächlich aber ein Tier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!