Примеры употребления "земле" в русском

<>
Переводы: все1049 erde496 land304 boden119 erdboden6 länderei1 другие переводы123
Каждый седьмой человек на земле. Jeder siebte.
Это самое большое на Земле. Es ist das größte auf der Welt.
Но мы на Земле выжили. Nun, wir haben es geschafft.
Доступ к земле был неодинаков. Der Zugang zu Grundbesitz war ungleich.
В чём смысл жизни на земле? Was ist der Sinn des irdischen Lebens?
"Нам нужно больше сапог на афганской земле". "Wir brauchen mehr Soldaten in Afghanistan."
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле. Es löschte 75 Prozent aller weltweiten Arten aus.
97% воды на Земле находится в океане. Die Ozeane der Welt machen 97 Prozent ihres Wassers aus.
Черты поведения ведь не сохраняются в земле. Und natürlich zeigt sich das Verhalten nicht als Fossil.
И дикий лук на родной земле сладок. In der Heimat schmecken selbst Zwiebeln süß.
Сняты параллельно земле так, что видны их тени. Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele.
Не слушайте Всемирный банк, слушайте людей на земле. Hören Sie nicht auf die World Bank, hören Sie auf die Leuten vor Ort.
Они вырабатывают чернозёмный слой почвы по всей Земле. Sie erzeugen Humus rund um das Erdreich des Globus.
Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле? Wie verteilen wir uns über den Globus hinweg?
На деле, детский мозг представляется мощнейшим компьютером на земле. Und tatsächlich, das Gehirn eines Babys scheint der mächtigste Lerncomputer auf dem Planeten zu sein.
Я не мало навредил Земле, прилетев сюда на самолёте. Ich habe einen großen Einfluss auf diesen Planeten weil ich mit dem Flugzeug angereist bin.
Женское население этого местечка живёт дольше всех на земле. Dies ist ein Ort, an dem man die langlebigste weibliche Bevölkerung findet.
Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле. Ich gebe zu, dass ich nicht der ordentlichste Mensch auf der Welt bin.
Самая протяжённая горная цепь на Земле находится в океане. In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten.
Мистицизм по отношению к земле играет им на руку. Die Mystifizierung des Landlebens spielt ihnen dabei in die Hände.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!