Примеры употребления "звоню" в русском

<>
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde.
когда я звоню прослушать свои сообщения, для начала: Wenn ich anrufe, um meine Nachrichten abzuhören, höre ich zuerst:
Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик. Und plötzlich kam Brennan zu meinem Stuhl und packte die Glocke, die ich immer läute, um einen Wechsel oder Kabinettssitzungen einzuberufen, und er rannte zurück zu seinem Stuhl und klingelte.
Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным! Wenn ich anrufe, um Ihnen eine Nachricht zu hinterlassen, bekomme ich eine 15-Sekunden-lange Anweisung von einer Grundschullehrerin, die auf Beruhigungsmitteln ist.
По мере того, как я выхожу из дома и перемещаюсь из зоны wi-fi в зону приема сотовой связи и звоню своей жене - Wie ich so aus dem Haus vom Wi-Fi-Hotspot in das Handynetz laufe und meine Frau anrufe.
"Ты будешь сегодня звонить ей?" "Wirst du sie heute anrufen?"
Мне было безразлично, звонили ли клиенты Es interessierte mich nicht im geringsten, ob Kunden anriefen.
Насчёт людей никто не звонит". Die Telefone klingeln einfach nicht wegen den Menschen."
Ты ни писал и ни звонил. Du hast weder geschrieben, noch telefoniert.
Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли". Er läutet noch einmal die Glocke.
Он звонил мне почти каждый день. Er hat mich fast jeden Tag angerufen.
Первый раз я вижу, как она звонит своему мужу. Ich sehe zum ersten Mal, dass sie ihren Mann anruft.
В общем, этот тоже звонит. Jedenfalls klingelt auch das zweite Handy.
Ты ни писала и ни звонила. Du hast weder geschrieben, noch telefoniert.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Kirchenglocken werden 350 Mal läuten, 350 Radfahrer werden Städte umrunden und an vielen Orten werden 350 Bäume gepflanzt.
Пожалуйста, скажите ему, что я звонил. Sagen Sie ihm bitte, dass ich angerufen habe!
Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются. Früher Nachmittag, Menschen hier und da, die Anrufe tätigen und sich bewegen.
То есть они оба звонят одновременно. Sie klingeln beide gleichzeitig.
и звоните бесплатно в любую точку мира. Man kann damit kostenlos in die ganze Welt telefonieren.
Женщина, которая вчера звонила, уже тут. Die Frau, die gestern angerufen hat, ist schon da.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!