Примеры употребления "заявка на основной патент" в русском

<>
Таким образом, мы надеемся, что в скором будующем, мы сможем ответить на основной вопрос "Что такое жизнь?" Innerhalb einer kurzen Zeitspanne glauben wir, wir könnten in der Lage sein eine der grundlegenden Fragen des Lebens zu lösen.
А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным. Und zu sagen, dass solche Veränderungen auch über den Tod hinaus bestehen können ist selbst eine Behauptung über einen Fakt, die natürlich wahr oder falsch sein kann.
Около 45 учёных из университета Висконсина, института исследования пустынь Невады и других работали там, чтобы ответить на основной вопрос о глобальном потеплении. Dort arbeiten etwa 45 Forscher von der Universität Wisconsin, vom Desert Research Institute in Nevada und andere, um eine entscheidende Frage der Erderwärmung zu beantworten:
Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника. Eine Erklärung ist die Sichtweise, wonach es sich bei dieser Intervention um eine neokoloniale Kampagne zur Verteidigung eines französischen Schutzgebietes handelt.
Программа охраны окружающей среды ООН, конечно же, сконцентрируется на этой проблеме, как на основной, в своем отчете по проведенным Олимпийским Играм, строя его на исходных данных 2007 года. Das UNO-Umweltprogramm wird sich dieses Themas sicher in einem seiner Berichte nach den Spielen annehmen, der auf Grundlage des ersten, im Jahr 2007 veröffentlichten Berichts zu erstellen sein wird.
У нас также есть заявка на патент на эти системы, принадлежащая нашему сообществу. Es gibt auch ein angemeldetes Patent auf diese Systeme, das von der Gemeinschaft gehalten wird.
Ваша заявка уже обрабатывается Ihre Bestellung wird bereits bearbeitet
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной. Der Kerngedanke hier war es den Resetknopf zu drücken, und langsam ein Ökosystem zu schaffen, das sowohl regenerativ als auch produktiv ist.
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен. Neben der höheren Auflösung Versionen von dieser Anzeige mein Vater und ich arbeiten an einem neuen zum Patent angemeldete Design für eine voll volumetrische Anzeige, dass das gleiche Phänomen nutzt.
Ваша заявка в настоящее время обрабатывается Ihr Auftrag ist zurzeit in Bearbeitung
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы Und wir sehen, dass die USA sich sich rechts von der Masse bewegt.
Но к счастью, я нашел в сети патент для промышленных печей, с использованием микроволн. Aber glücklicherweise, fand ich online ein Patent für industrielle Schmelzöfen, die Mikrowellen nutzen.
- Заявка и введение в практику правил определены восприятием пользователей и осуществляющих закон. - Anwendung und Durchsetzung von Gesetzen wird vorherbestimmt durch die Einsicht sowohl des Benutzers als auch des Gesetzeshüters.
И дороги, ведущие вверх от них, в Чипсайд, основной рынок, были также рынками зерна. Und die Straßen, die von ihnen weg führten nach Cheapside, wo der Hauptmarkt war, das waren alles Getreidemärkte.
вот почему этот патент иногда необходим. Deshalb sind Patente manchmal notwendig.
В конце концов, индийская элита вышла на международный уровень, как свидетельствует смелая 22-миллиардная заявка Лакшми Миттала на французскую сталелитейную компанию "Арселор". Immerhin gehören manche Angehörige der indischen Elite zur Weltspitze, wie Lakshmi Mittals 22-Milliarden-Dollar-Gebot für den französischen Stahlerzeuger Arcelor zeigt.
Этот отчет - наш основной публичный отчет. Dieser Bericht ist unser zentraler öffentlicher Bericht.
Успех нарезанного хлеба, так же, как успех почти всего о чём мы говорим на этой конференции, не в том, какими должны быть патент или завод, а в том, можете ли вы сделать так, чтобы идея распространилась, или нет. Dass der Erfolg von geschnitten Brot, wie der Erfolg von fast allem, worüber wir auf dieser Konferenz gesprochen haben, nicht immer vom Patent abhängt oder von der Herstellung, sondern davon, ob man seine Idee verbreiten kann oder nicht.
Заявка Китая на вступление в ВТО является еще одной стадией участия страны в международном сообществе. Die Aufnahme Chinas in die WTO wird eine weitere Stufe seiner Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft markieren.
Так что это основной ресурс. Also ist das die ultimative Ressource.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!