Примеры употребления "зарабатываемые" в русском с переводом "verdienen"

<>
Но если предлагаемый сберегательный счет предусматривал наказание за снятие денег до того, как будут выполнены цели, которые они сами указали, многие выбирали именно этот тип счета, хотя зарабатываемые проценты на нем были не выше, чем на счете, который позволяет снимать средства в любое время по их выбору. Wurde ihnen hingegen ein Sparkonto angeboten, das sie dafür bestraft Geld abzuheben bevor sie ein selbst festgelegtes Ziel erreichen, entschieden sich viele für diese Art von Konto, obwohl die Zinsen, die sie verdienten nicht höher waren als bei einem Konto, bei dem sie Geld abheben konnten, wann immer sie es wünschten.
Он зарабатывает вдвое больше меня. Er verdient das Doppelte meines Gehalts.
Как он планирует зарабатывать деньги? Womit will sie Geld verdienen?
Люди должны зарабатывать на жизнь. Menschen müssen Geld verdienen.
Это просто способ заработать деньги. Es ist nur eine Art, Geld zu verdienen.
Она зарабатывает около 12 000 рупий. Sie verdient circa 12.000 Rupien.
Буду ли я зарабатывать достаточно денег? Werde ich nicht genügend Geld verdienen?
Я зарабатываю сто евро в день. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Я зарабатываю 100 евро в день. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Легче много потратить, чем немного заработать. Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Он зарабатывает в три раза больше меня. Er verdient dreimal mehr als ich.
Так я зарабатывал в течение 15 лет. So habe ich 15 Jahre lang mein Geld verdient.
"Как же они собираются зарабатывать на этом?" "Wie zum Teufel verdienen sie damit Geld?"
К сожалению, я не зарабатываю много денег. Leider verdiene ich nicht viel Geld.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки. Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte.
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом. Sie verdienen damit sogar ihren Lebensunterhalt.
Мой муж зарабатывает сто тысяч долларов в год. Mein Mann verdient hunderttausend Dollar im Jahr.
Более того, я зарабатывал тем, что ходил пешком. In der Tat habe ich mein Geld im Gehen verdient.
К сожалению, я не зарабатываю на этом денег. Leider verdiene ich kein Geld.
Вообще-то сейчас я зарабатываю свистом на жизнь. Und ich verdiene tatsächlich mein Geld mit Pfeifen, zumindest im Moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!