Примеры употребления "запускаем" в русском

<>
Мы также запускаем этот проект в Малави и Лесото. Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. Und wir sehen hier eine neue Version der Plattform, die wir gerade lancieren.
Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения. Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden.
И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. Und trotzdem werden wir nächste Woche weltweit geprüfte, überprüfte und zertifizierte Standards für die Lachszucht einführen.
Мы запускаем ее и в других частях Африки на тех истощенных землях, которые не выдерживают стремительного роста населения. Wir machen das auch in anderen Teilen von Afrika, rund um andere Naturschutzgebiete die einer extremen Bevölkerungsdichte ausgesetzt sind.
И чтобы по-новому поддержать вклад этих сообществ и дать предпринимателям возможность решать самим, как именно должен выглядеть финансовый обмен, что конкретно больше всего подходит им и окружающим, уже на этой неделе мы, пока не афишируя, запускаем Profounder, платформу для общественного финансирования малого бизнеса посредством вложений от друзей и родных. Um also die Kraft dieser Unterstützergemeinschaften in einer neuen Art und Weise nutzbar zu machen und den Unternehmern zu ermöglichen selbst zu entscheiden wie dieser finanzielle Austausch aussehen soll, wie es ihnen und den Menschen um sie herum passt, haben wir diese Woche leise Profounder ins Leben gerufen, die eine crowd funding Plattform für Kleinunternehmen ist, um das was sie brauchen zu bekommen durch die Investitionen von Familie und Freunden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!