Примеры употребления "запомнят" в русском с переводом "sich merken"

<>
Можно загрузить - их сложно все запомнить. Sie können das tatsächlich herunterladen - es ist schwierig, sich die zu merken.
нужно запоминать URL адреса, сохранять избранные сайты. Wir merken uns Web-Adressen, setzen uns Lesezeichen.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. Außerdem kann der Roboter sich Abschnitte der Flugbahnen merken, die er lernt, oder die vorher einprogrammiert wurden.
Как же запомнить последовательность процесса и все его элементы? Wie merkt man sich die Abfolge einer solchen Präsentation?
Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами. So, nun werde ich verschiedene Wege demonstrieren, wie man sich Karten merkt, sie kontrolliert, und so weiter.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. Er könnte sich alle möglichen fantastischen Dinge merken, um vielen zu helfen.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена. David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.
Но он мог бы запомнить потребности всех существ, которые он есть, которыми он будет, которыми он был. Aber er könnte sich auch all die Bedürfnisse aller Wesen merken und das wird er, das tat er bereits.
Запомните мои слова, это только вопрос времени, перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google и видеть общую картину нашего репутационного капитала. Nun merken Sie sich meine Worte, es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir in der Lage sein werden, eine Google-ähnliche Suche durchzuführen und ein geballtes Bild sehen von unserem Reputations-Kapital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!