Примеры употребления "запомните" в русском

<>
Переводы: все22 sich merken9 behalten4 другие переводы9
Запомните, что это - основополагающее определение: Denkt daran, das ist die Hauptbedeutung.
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Und merken Sie sich, bitte merken Sie sich meine zentrale Botschaft, und die lautet:
Итак, запомните эту фразу и поищите в Google. Nun ja, man nimmt eben diesen Zungenbrecher und gibt ihn bei Google ein.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. Die Weise - Ich erwarte von jedem, dass er diese Verbindungen auswendig kann.
Если вы все забудете из этого разговора, запомните только: Wenn Sie also sonst nichts aus dem Vortrag mitnehmen:
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите. Nun erinnern Sie sich, der Norden Indiens ist eine Verkettung unglücklicher Umstände, wenn es um Polio geht.
Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно. Erinnern Sie sich, das sind primitive Dinge, also sind tanzende Protozellen schon sehr interessant für uns.
Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что: Also wenn Sie sich an irgendetwas in diesen 18 Minuten erinnern sollen, dann ist es das:
Если хочется сделать следующий шаг - запомните, что главный виновник, по части экологии и здоровья, - это мясо красное, обработанное. Wenn Sie noch einen Schritt weiter gehen wollen, so bedenken Sie, die Hauptübeltäter, was Umweltschäden und Gesundheit angeht, sind rotes und verarbeitetes Fleisch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!