Примеры употребления "записано" в русском

<>
Это записано в нашей ДНК. So steht es in unserer DNA.
Ваше имя будет записано в историю. Ihr Name geht in die Geschichtsschreibung ein.
И у нас всех всё это было записано на плёнку. Und wir hatten all das auf Band.
Я хочу рассказать вам, что записано на колоколах в университете Баффало: An dieser Stelle würde ich Ihnen gerne erzählen, welche Wörter die Glocken von Hayes Hall zieren:
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю. Offenbar steht es so irgendwo in den Archiven.
Иначе сюжетная линия глобализации может развиваться не так, как записано в сценарии. Andernfalls wird die Story der Globalisierung vom Drehbuch abweichen.
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. Drittens, jemand hat etwas, von dem sie zuvor nicht einmal gehört hatten.
И единение, которое произошло, было записано на видео, которое я с радостью вам вышлю, чтобы вы увидели, что там произошло, вместо того чтобы вам сейчас это пересказывать. Die Verbindung, die dann stattfand, war auf einem Film, den ich euch gerne schicke, so dass ihr wirklich sehen könnt, was tatsächlich geschah, anstelle meiner Erzählung davon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!