Примеры употребления "занимаюсь" в русском

<>
Каждый день я занимаюсь спортом. Jeden Tag treibe ich Sport.
Но я этим не занимаюсь. Aber damit habe ich nichts zu schaffen.
Этим-то я и занимаюсь. Also tue ich das.
Я не занимаюсь угадыванием случайных чисел, Ich habe nichts mit dem vorhersagen von Zufallszahlengeneratoren zu schaffen.
Сейчас я занимаюсь строительством таких штук. Daran arbeite ich gerade.
И это то чем я занимаюсь. Und das tut ich die ganze Zeit.
Я до сих пор занимаюсь сёрфингом. Ich surfe immernoch.
Это подборка произвольных вещей, которыми я занимаюсь. Es ist eine Auswahl von einigen der willkürlichen Dingen, die ich tue.
Уже 30 лет, как я занимаюсь упрощением. Seit 30 Jahren bin ich dabei, die Dinge zu vereinfachen.
Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим, Aber oftmals meinen Leute, dass ich das tun würde.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю. Weil es das ist, was ich tue. Das, was ich lehre.
Это именно то, чем я занимаюсь - оптический контроль мозга. Das ist genau das, was ich tue - optische Bewusstseinskontrolle.
Почему же я занимаюсь именно людьми-киборгами, а не традиционной антропологией? Nun gibt es natürlich einen Grund dafür, warum ich das erforsche, im Gegensatz zur traditionellen Anthropologie.
Некоторые из них спрашивали меня, почему я не занимаюсь преподавательской деятельностью. Und einer von ihnen, einige von ihnen kamen zu mir und sagten, "Wie kommt es eigentlich, dass du nicht unterrichtest?"
Последние три года я как раз и занимаюсь изучением этого феномена. Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht.
Добрый день, меня зовут Роуз Сэведж, и я занимаюсь океанской греблей. Hi, ich heiße Roz Savage und ich rudere über Ozeane.
Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь. Ehrlich gesagt, weiß ich gar nicht, wie ich mich bezeichnen soll.
И вот игры, которыми я занимаюсь - это для меня современные игрушки Монтессори. Die Spiele, die ich entwerfe, sind moderne Montessori-Spielzeuge.
У меня есть своё мнение по этому вопросу, благодаря бизнесу, которым я занимаюсь. Ich habe dazu eine Meinung, der Branche wegen, in dem ich arbeite.
Когда я иду на вечеринку, и люди спрашивают, чем я занимаюсь, и я говорю: Wenn ich zu einer Party gehe und die Leute mich fragen, was ich denn so tue, und ich sage:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!