Примеры употребления "замечательные" в русском

<>
У них есть замечательные свойства. Sie haben einige wunderbare Eigenschaften.
У меня были замечательные учителя. Ich hatte großartige Lehrer.
У нее просто замечательные свойства. Sie hat wundervolle Eigenschaften.
Доктор и медсестры были замечательные. Die Ärzte und Schwestern waren großartig.
А ещё, они делают замечательные вещи. Und sie tun wundervolle Dinge.
Это замечательные медсестры, которым мало платят. Es waren unterbezahlte und sehr liebevolle Krankenschwestern.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Как результат, произошли некоторые замечательные вещи. Und deshalb sind ein paar verrückte Dinge passiert.
И у нас временами возникали замечательные возможности. Und es gab diese Zeiten, in denen sich uns Chancen eröffneten.
Но и решения замечательные, тут такое разнообразие мер. Aber die Lösungen sind außergewöhnlich, und sie umfassen so viele verschiedene Dinge.
Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением? Warum kann unsere wunderbar flexible Marktwirtschaft sich nicht an diese Lage anpassen?
Их привлекают все эти замечательные вещи, творческие люди, богатство, доход, Sie denken an all die wundervollen Dinge, wie kreative Menschen, Wohlstand, Einkommen.
они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку. Sie fertigten diese vortrefflichen Beile, die wunderbar genau in Ihre Hand passen.
Не хочу слишком много говорить о том, какие дети замечательные. Ich möchte nicht zuviel darüber sagen, wie wunderbar Babys sind.
Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему. Natürlich gibt es Ausnahmen, wundervolle Ausnahmen, die unsere Welt bereichern.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды. Diese Statuen, wundervolle Statuen, geben Ihnen einen Eindruck des Grundwasserspiegels.
Все эти замечательные идеи должны привести к решению довольно важных проблем. Und das grosse Nachdenken muss wirklich darum gehen zentrale Fragen zu lösen.
"Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты, какая необычная культура." "Wie faszinierend diese Menschen sind, wie interessant ihr Werkzeug ist, wie aufgeschlossen ihre Kultur ist."
Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары. Sie nutzt ihre wundervollen Fähigkeiten der Orientierung um durch die Meere zu ziehen nach einem Partner Ausschau haltend.
И если мы сможем запустить видео, я покажу, как нужно делать такие замечательные снимки. Und wenn wir das Video abspielen, werde ich Ihnen zeigen, wie ich dieses traumhafte Bild machen konnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!