Примеры употребления "замечаем" в русском

<>
Часто мы этого даже не замечаем. Oft nehmen wir ihn nicht einmal war.
Но мы нисколько не замечаем это; Aber das nehmen wir nicht wahr.
И - мы этого даже не замечаем - оказалось на грани своего исчезновения, Ohne dass wir uns dessen richtig bewusst waren, steht die Sklaverei vor dem Abgrund ihres Aussterbens.
Мы записываем их в виде формул, и замечаем, что они математически похожи. Wir schreiben sie mathematisch hin und erkennen, dass sie sehr ähnliche Mathematik nutzen.
И это изменило наши жизни таким образом, что мы это не сразу замечаем Der Einfluss des Rechtssystems hat unser Leben auf fast unmerkliche Weise verändert.
Но что мы не замечаем - это также другие выбросы как чёрный углерод, то есть, сажа. Aber hier fehlen die anderen Emissionen, wie schwarzer Kohlenstoff, Ruß.
Часто хорошие идеи настолько явно стоят прямо у нас перед глазами, что мы просто не замечаем их. Oft starren einem die guten Ideen so unmittelbar ins Gesicht, dass man sie übersieht.
И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе? Und wir könnten über dieses Thema allein tagelang sprechen, im Versuch, herauszufinden, wie es möglich ist, dass wir etwas Emotionales hören, was eigentlich als Vibration der Luft anfing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!