Примеры употребления "зале" в русском

<>
Переводы: все179 saal31 hall9 halle6 другие переводы133
Мы говорим, что они остались в спортивном зале. Wir sagen, dass sie in der Sporthalle geblieben sind.
В читальном зале Британского музея бывал революционер Ленин. Den Lesesaal des Britischen Museums besuchte der Revolutionär Lenin.
Его приезд был встречен лозунгом "Армия и народ - одна рука", который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета. Bei seiner Ankunft wurde er von Hunderten Anwesenden im größten Hörsaal der Universität mit Sprechchören von "Die Armee und das Volk sind eine Hand" begrüßt.
Родители подростка из Джорджии, чье тело было найдено внутри свернутого спортивного мата в спортивном зале его средней школы, считают, что их сын был убит, заявил адвокат семьи в четверг. Die Eltern des Teenagers, dessen Leiche in einer zusammengerollten Ringermatte in der Turnhalle seiner High School gefunden wurde, sind überzeugt, dass ihr Sohn ermordet wurde, erklärte der Anwalt der Familie am Donnerstag.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. Während der Belagerung war er in der Sporthalle gefangen und saß neben der Bombe, die am Fuß eines mörderischen Terroristen befestigt war.
Есть в зале компьютерные дизайнеры? Sind Computer-Designer hier im Raum?
Сегодня он здесь в зале. Übrigens, er ist heute hier.
И изобретатели здесь, в этом зале. Und der Erfinder sitzt hier im Publikum.
Есть в зале родители маленьких детей? Sind Eltern von kleinen Kindern im Publikum?
[смех в зале] Я - мой коннектом. Ich bin mein Connectome.
[смех в зале] Ну и беспорядок. Was für eine Unordnung.
Я люблю находиться в репетиционном зале. Ich liebe es, in einem Probenraum zu sein.
Женщина вот там в зале плачет, кстати. Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich.
Надеюсь, в зале нет защитников прав улиток. Ich hoffe, es sind keine Schneckenaktivisten anwesend.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес. Die Menschen hier haben zu der Entwicklung vieler dieser Wunder beigetragen.
Женщины в этом зале - лотосы в море огня. Die Frauen in diesem Raum sind Lotuspflanzen in einem Meer von Feuer.
Но сейчас это понятно каждому в этом зале. Aber das jetzt offensichtlich ist für jeden hier im Raum.
Значит, люди в этом зале спят лучше ожидаемого. Also, Sie sagen mir, Sie schlafen besser als erwartet.
Кто-то в зале сказал "нет", очень громко. "Nein", ganz laut, von hier.
Абсолютно такие же, что сидят в этом зале. Sie waren genau wie die Leute in diesem Raum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!