Примеры употребления "закончил" в русском

<>
Я уже закончил эту книгу. Ich bin mit diesem Buch schon durch.
Ты не закончил последний курс. Du hast nie diesen MBA gemacht.
и закончил пару месяцев назад. Erst seit ein paar Monaten bin ich damit fertig.
Я как раз закончил свою работу. Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
Я закончил университет в прошлом году. Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden.
Но я ещё не закончил с ОБСЕ. Mit der OECD bin ich allerdings noch nicht ganz fertig.
Так что - да, вообще я уже почти закончил. Ich bin also - ja, ich bin eigentlich jetzt fertig.
Я только что закончил сольное турне по семи странам. Ich habe vor Kurzem in sieben Staaten solo getourt.
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу. Nun, es sah aus wie ein armseliger Schuppen als ich fertig war.
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году. Übrigens, das ist "Sputnik," der letztes Jahr lief.
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: Als ich fertig war, sagte mir der Patient mit ein bisschen Ehrfurcht:
"Ты всё закончил, иди домой", и тот уходил с деньгами. Denn der Versuchleiter hat ihm gesagt, "Du hast alles beantwortet, Du kannst nach Hause gehen," und das Geld hat er behalten.
Когда я закончил бакалавриат университета Тель-Авива, специализируясь в зоологии, Als ich meinen Bachelor in Zoologie an der Uni in Tel Aviv machte.
Я хорошо учился и закончил с отличием, с красным дипломом. Und ich war gut, ich schloss mit cum laude ab.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Als ich fertig war, ging ich für ein Praktikum in den Ituri-Wald.
Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей. Dieser hatte zwar keinen Schulabschluss, war aber mit dem Publikumsgeschmack bestens vertraut.
А если бы я стал президентом, то свое предпринимательство бы закончил. Als Präsident würde ich meine Unternehmungen jedoch ganz einstellen.
А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню. Und als Noah damit fertig war seine Arche zu bauen, meine ich, dass jemand ein Lied anstieß.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями. Ich machte meinen Abschluss und unternahm einen Roadtrip mit zwei meiner engsten Freunde.
Джефф возглавлял памятную поездку в Европу, когда я закончил институт в начале 1980-х. Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!