Примеры употребления "зажимать носы" в русском

<>
Это очень неэффективный процесс, вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы. Das ist ein sehr ineffizienter Prozess, weshalb so viel davon in unseren Nasen landet.
До красна раскалённой иглой протыкают носы. Und dann benutzt man eine glühende Eisennadel, um ihnen ein Loch durch die Schnauze zu bohren.
Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung.
Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран. Dieser Theorie zufolge haben die Asiaten ihre eigenen Werte, zu denen Sparsamkeit, Achtung vor Autoritäten, der Verzicht auf individuelle Bedürfnisse zugunsten der Interessen Allgemeinheit und auch die Überzeugung zählen, wonach sich ein Land nicht in die Angelegenheiten eines anderen einmischen soll.
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией. Die Welt-Märkte scheinen zurzeit die Nase über Brasilien zu rümpfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!