Примеры употребления "забудьте" в русском

<>
Переводы: все421 vergessen414 verlernen1 другие переводы6
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. Vernachlässigen Sie also Evolution auf metaphysische Art und Weise.
Забудьте о том, что я даже и не знала, что такое имбирное пиво. Es spielte keine Rolle, dass ich nicht wusste, was Ingwer-Limonade ist.
Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека". Tretet heraus aus euren Fußstapfen, und tretet in die Fußstapfen einer anderen Person."
подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса. Geh an die Kuh ran, pack Deine Strandlatschen, Sieh nicht die Wand, lebe die Fragen, ernte Wunder.
Поэтому забудьте и думать о том, что экономически неграмотная администрация Буша пойдет на этот шаг. Dass die wirtschaftspolitisch ahnungslose Bush-Administration einen solchen Schritt wagt, ist nicht anzunehmen.
В США, на Филиппинах, в Кении, - по всему миру, граждане самоорганизуются для политических протестов и получают сообщения "не забудьте проголосовать" посредством мобильной связи и SMS. In den Vereinigten Staaten, den Philippinen, in Kenia, auf der ganzen Welt, organisieren Bürger eigenständig politische Proteste und starten mit Hilfe von Mobilfunktelefonen und SMS "Auf-zur-Wahl"-Kampagnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!