Примеры употребления "забавным" в русском с переводом "lustig"

<>
Хотя мой брат нашел это очень забавным. Dennoch fand mein Bruder das sehr lustig.
В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным. Aber am Anfang wurde dies als eine moralisch sehr problematische Sache gesehen, lange bevor es lustig wurde.
Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться. Und als es dann zu einer gemeinsamen Erfahrung wurde, war es lustig und etwas, über das sie lachen konnte.
Но, на самом деле, если у вас есть сотовый телефон, вы можете подойти к вот такой милой даме, живущей в стране вроде Намибии, которая чрезвычайно рада, что хотя она не получила ученой степени по электронной инженерии в Массачусетском Технологическом Институте, она все же может разломать свой сотовый телефон и получить энергию очень забавным способом. Doch tatsächlich, wenn Sie Mobiltelefone haben, können Sie zu dieser netten Dame gehen, die irgendwo wie Namibia ist, und extrem glücklich ist mit der Tatsache, dass obwohl sie keinen Master-Abschluss in Elektroingenieurwissenschaften des M.I.T. hat, sie dennoch in der Lage ist, ihr Mobiltelefon auf eine lustige Art zum Aufladen zu bringen.
Забавно, как я это заметил. Und ich habe das auf sehr lustige Art und Weise festgestellt.
"Забавно, я ничего не слышу". Lustig, ich höre ja gar nichts.
Также он делает всякие забавные вещи. Und er kann auch ein paar lustige Sachen.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Das ist nicht nur einen lustige Schlagzeile.
Сейчас я приведу вам забавный случай. Also will ich euch ein lustiges Beispiel dafür geben.
Забавно, но сейчас происходит то же самое. Es ist lustig, aber jetzt ist die Situation wieder sehr ähnlich.
То же касается других забавных мелких собак. Oder jeder andere lustig aussehende kleine Hund.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. Wenn man es mit beiden Händen tut, sieht man diesen lustigen Mr. Flying Man.
Теперь я расскажу вам об этом одну забавную вещь. Nun werde ich Ihnen etwas lustiges darüber erzählen.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто. Es ist ein lustiges Wort, wenn man es ausspricht, und ich komme sehr oft dazu, es zu sagen.
Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами. Es war so lustig eine erfundene Person die erfundene Sachen macht.
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. Nun, zu allererst gebe ich der Königin die Schuld, weil es lustig ist.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen.
Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было. Dies ist - Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst.
Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного. Die Maneger und die Sicherheitsleute hingegen fanden es nicht besonders lustig.
Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды. Hier ist eine lustige heiße Platte, an der heißes Wasser ausströmt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!