Примеры употребления "жены" в русском с переводом "frau"

<>
Очарование жены почти уничтожило меня. Die Liebenswürdigkeit meiner Frau verbraucht mich nahezu.
"Я уважаю решение моей жены". "Die Entscheidung meiner Frau respektiere ich."
Я купил смартфон для моей жены. Ich habe meiner Frau ein Schlaufon gekauft.
Это портрет моей жены в квартире. Dies ist ein Bild von meiner Frau in meiner Wohnung.
Но написал он это для жены. Aber er schrieb es für seine Frau.
У моей жены от природы кудрявые волосы. Das Haar meiner Frau ist von Natur aus lockig.
Я забыл про день рождения моей жены. Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen.
У него нет ни жены, ни детей, ни друзей. Er hat weder Frau, noch Kinder, noch Freunde.
Не у всех есть терпение как моей жены, Чез. Nicht jeder ist so geduldig wie meine Frau Chaz.
Так, 120 лет назад Доктор Рентген просветил руку своей жены. Vor 120 Jahren röntgte Doktor Röntgen die Hand seiner Frau.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены. Und der Ehemann der Tochter, er war ebenfalls krank durch die Erschöpfung seiner Frau.
Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены. Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему. Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены. Und ich hab auch am Heiligen Abend bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами. Und Ehemänner können ihre Frauen hinüberziehen, wenn sie sich noch nicht bereit fühlen.
Я знаю мужчин, которые сидят дома и работают дома, чтобы поддержать карьеру своей жены. Ich kenne Männer, die zu Hause bleiben und im Haus arbeiten, um ihre Frauen bei der Karriere zu unterstützen.
Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей. Er ging dorthin nach dem Pocken-Tod seiner Frau und brachte seine zwei Kinder mit sich.
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей?" Aber sehen Sie, die Bücher, die Sie gerade signiert haben für meine Frau und meine Töchter?"
Кроме того, обвинение его жены в убийстве британского бизнесмена Нила Хейвуда, получившего широкую огласку, сильно смутило КПК. Zudem hat die Verurteilung seiner Frau wegen des weithin publizierten Mordes an dem britischen Geschäftsmann Neil Heywood die KPCh schwer in Verlegenheit gebracht.
"Я был на вашей заправке недавно, и я купил драгоцености для жены, и не могу найти их." "Ich war eben an Ihrer Tankstelle und jetzt kann ich den Schmuck, den ich für meine Frau kaufte, nicht finden."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!