Примеры употребления "женские движения" в русском

<>
В то время как богатые белые женщины или женщины другого происхождения, имеющие высококлассное образование - американские Хилори Клинтон, Мэдлин Олбрайт и Кондолизы Райс - пробивались на большую сцену, имея даже женские движения на своей стороне, белые женщины из среды рабочего класса смотрели на их прорыв с понятным негодованием. Während wohlhabende weiße Frauen oder Frauen aus anderen Verhältnissen, die es geschafft haben, eine erstklassige Ausbildung zu erhalten - die Hillary Clintons, Madeleine Albrights und Condoleezza Rices der amerikanischen Gesellschaft -, den Durchbruch durch die gläserne Decke vollbracht haben und selbst von der Frauenbewegung vergöttert werden, haben die weißen Frauen der Arbeiterklasse diesen Aufstieg mit verständlichem Unmut beobachtet.
Не будет преувеличением сказать, что марокканское женское движение стало двигателем реформ, объединяя исламизацию, модернизацию, демократизацию и феминизм. Man kann ohne Übertreibung sagen, dass die marokkanische Frauenbewegung die Vorreiterrolle für Reformen eingenommen hat, da sie Islamisierung, Modernisierung, Demokratisierung und Feminismus zusammenführt.
Женское движение в Марокко, которое сегодня объединяет светское и религиозное общества, является примером могущества социальной мысли в традиционном обществе. Die Frauenbewegung in Marokko - die derzeit eine Brücke zwischen weltlichen und religiösen Gemeinschaften schlägt - gibt ein Beispiel für die Macht des sozialen Denkens in einer traditionellen Gesellschaft.
Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде, а именно на ровной закрытой автостоянке, где даже полосы движения ограничены красными сигнальными конусами. Aber das Problem mit diesen Auto war, dass es entworfen wurde, so dass es nur in einem kontrollierten Umfeld, ein ebener, verkehrsfreier Parkplatz, gefahren werden konnte, und dass sogar die Fahrspuren mit roten Leitkegeln hervorgehoben wurden.
И мы лоббировали женские вопросы. Wir haben uns für Frauenthemen eingesetzt.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы. Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. Es ist ein System, wie der Verkehr, welches über Komponenten verfügt.
У нас будут мужские и женские варианты - твёрдые, шариковые или выдвижные, какие там в принципе бывают. Wir werden sowohl für Männer als auch für Frauen ausgerüstet sein - fest, Roll-on, oder einen Stick, was auch immer.
город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. eine Stadt wie Rio - und ein System mit einer 1-Minuten-Frequenz.
А еще, знали ли вы, что после апартеида, когда новое правительство пришло в здания парламента, в них отсутствовали женские туалеты? Wusstet ihr, dass nach dem Ende der Apartheid, als die neue Regierung in das Parlamentshaus einzog, es keine Damentoiletten im Gebäude gab?
Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск. Ich habe das Gefühl, dass wir beim Voranschreiten Leute ermutigen müssen, Risiken einzugehen.
Они промаршировали в центр Рейкьявика, и они подняли женские вопросы на повестку дня. Sie marschierten ins Zentrum von Reykjavik und setzten Frauenthemen auf die Tagesordnung.
Теперь, если вы позволите мне немного лицемерия, я представлю вашему вниманию короткий обзор того, что происходит внутри Движения за Неторопливость. Nun, entschuldigen Sie diesen kleinen Widerspruch, aber ich möchte ganz schnell einen kurzen Überblick darüber geben, was die Entschleunigungsbewegung ausmacht.
Одна из них - женские вербальные способности. Eine ist die Sprachfähigkeit der Frauen.
Например, после 10 тысяч часов репетиций у скрипача изменяется регион мозга, отвечающий за движения пальцев и увеличивается интенсивность нейронных связей. Wir haben gehört, dass bei einem Geigenspieler mit 10.000 Übungsstunden sich der Hirnbereich, der die Fingerbewegungen kontrolliert, stark verändert, und damit die synaptischen Verbindungen verstärkt werden.
Конечно женские особи - суки - с другой стороны, вносят некоторые сучьи коррективы в мужские йерархические правила. Natürlich, für Hündinnen, auf der anderen Seite, gibt es einige Ergänzungen zu den Hierarchie-Regeln der Rüden.
Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках. Sie durchlaufen dieses sehr auffällige Bewegungsmuster, das sich auf die roten Punkte konzentriert.
Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские. Nur dass sie den Jungen Mädchennamen und den Mädchen Jungennamen gegeben hatte.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения. Das einzige, das es wirklich selbständig überwacht, ist Aktivität.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!