Примеры употребления "естественному" в русском с переводом "natürlich"

<>
Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать. Kochen hat es möglich gemacht, dass diese Veränderungen, natürliche Selektion, unsere Umwelt uns hervorgebracht hat.
И я так же сделал - не хочу начинать диспут на следующей конференции - но я сделал анализ Google Share по эволюции и естественному отбору. Ich habe auch - ich möchte einen kleinen Wettbewerb beginnen bei der nächsten Aufstellung, ich habe eine Google Share Analyse von der Evolution und natürlicher Selektion gemacht.
Он ведёт себя очень естественно. Er benimmt sich sehr natürlich.
Естественно, всё это не случилось. Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
Естественно, я искал в Google. Und natürlich googelte ich danach.
Хорошо то, что сочувствие - естественно. Die Gute ist, Mitgefühl ist etwas natürliches.
Естественно, они сейчас практически вымерли. Und natürlich sind sie inzwischen im Wesentlichen ausgestorben.
Естественно, так оно только казалось: Das Ganze war natürlich eine Illusion:
Эти границы включают, естественно, климат. Diese inkludieren natürlich das Klima.
Здесь приводится описание естественного порядка. Hier sehen wir eine Beschreibung der natürlichen Ordnung.
Это естественные искривления в пространстве. Dies sind natürliche Krümmungen im Weltraum.
Луна Земли - это естественный спутник. Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.
Естественный контроль существует буквально везде. Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Эта глина добывается естественным образом. Der ist natürlich aus der Umwelt, dieser Mörtel.
А это естественная поза стоящего мужчины. Und dies ist die natürliche Haltung eines stehenden Mannes.
Список, естественно, не может быть полным. Die Liste kann natürlich nicht vollständig sein.
Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ. Diese Schocks lagen natürlich außerhalb des Einflussbereiches der EZB.
Естественно, они прогнали его из города. Natürlich verjagten sie ihn aus dem Dorf.
Так что естественно ответить 99 процентов. Dann ist die Antwort natürlich 99 Prozent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!