Примеры употребления "единица" в русском с переводом "einheit"

<>
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?" Was ist die kleinste Einheit von Materie, die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann.
Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа. Eine dieser Einheiten entspricht einer Energieeinheit an fossilen Brennstoffen - Öl, Kohle oder Gas.
В 1930-е годы каждая единица энергии, затраченная на добычу, приносила 100 единиц. In den 1930ern erhielten wir 100 Einheiten Energie pro Einheit, die wir investierten, um sie zu gewinnen.
Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась. Es sind zwei kurze Absätze darüber, warum wir diese Einheit der Wärme Watt nennen, und woher er seine Inspirationen hatte.
Но это именно та денежная единица, которой мы научили пользоваться наших обезьян в Йеле, на которые они действительно могли покупать у людей различную пищу. Aber dies ist eine Einheit der Währung, die wir Affen gelehrt haben im Kontakt mit Menschen zu verwenden, um unterschiedliche Arten Futter zu kaufen.
Если, в конечном счете, в международном обращении наднациональная единица - Специальное право заимствования - должна заменить валюты разных стран, то Фонд должен будет следить за ее развитием. Wenn langfristig eine supranationale Einheit, das Sonderziehungsrecht, die nationalen Währungen im internationalen Geldverkehr ersetzen soll, muss der Fond bei dieser Entwicklung federführend sein.
По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка. Jede Einheit hat ihre eigenen Aktionen durchgeführt und gleichzeitig den Rest der Welt darüber auf den Websites informiert, die auch dazu dienten, die globalen Pläne zu verfolgen und zu verbreiten sowie Informationen, Ratschläge und Anregungen bereit zu stellen.
Получается 18 миллиардов единиц потребления. Also werden wir 18 Milliarden Konsum-Einheiten haben.
То есть 6 миллиардов единиц потребления всего. Wir haben also sechs Milliarden Konsum-Einheiten.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Aber der gesamte Energieverbrauch wird auf 22 Einheiten ansteigen.
Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления? Sind die East Midlands wirklich eine angemessene Einheit für eine autonome Regierungsform?
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. Es ist nicht ungewöhnlich, für diese Einheit ein Jahr zu nehmen.
И всего мир использует 12 единиц, миллиард богатейших использует 6 из них. Es werden 12 Einheiten auf der ganzen Welt genutzt und die reichsten eine Milliarde verbrauchen sechs davon.
И из этих 22 единиц большую часть по-прежнему используют богатейшие люди. Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка. Als autonome Einheit war die Bank dann anfällig für Schwankungen auf den Märkten.
Несколько лет назад я подсчитал, сколько единиц продукции необходимо продать для запуска технологии. Vor einigen Jahren rechnete ich aus, wie viele Einheiten eines Produkts verkauft werden müssen, damit dafür eine Technologie entwickelt werden kann.
В 1930-е годы каждая единица энергии, затраченная на добычу, приносила 100 единиц. In den 1930ern erhielten wir 100 Einheiten Energie pro Einheit, die wir investierten, um sie zu gewinnen.
Проблема заключается в том, что контуры культурного сообщества редко совпадают с политической единицей. Das Problem dabei ist, dass die Konturen einer Kulturgemeinschaft selten mit denen einer politischen Einheit übereinstimmen.
Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах. Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten.
На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка - бактерия. In der Tat ist die kleinste stoffliche Einheit, die sich unabhängig weiterentwickeln kann, eine einzelne Zelle - ein Bakterium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!