Примеры употребления "дядей" в русском

<>
Переводы: все62 onkel62
Я живу со своим дядей. Ich wohne bei meinem Onkel.
Я хочу поговорить с твоим дядей. Ich will mit deinem Onkel reden.
После войны я вновь встретился с дядей. Nach dem Krieg sah ich einen Onkel von mir wieder.
Он рос без отца и матери, не любимый ни дядей, ни тётей. Er wuchs ohne Vater und Mutter auf, weder vom Onkel noch von der Tante geliebt.
Но то, чем я занимался, когда мне было 14, я рос с дядей. Bis dahin hatte ich schon vieles getan - Als ich etwa 14 war, lebte ich im Haus meines Onkels.
Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет. Sie haben mich Bruder und Onkel genannt und mich über einen Zeitraum von fünf Jahren hinweg immer wieder eingeladen.
Моя бабушка из Мараша сказала бы, что Азербайджан сегодня верит в то, что Турция для него является "дядей в суде", и таким образом, он может продолжить свою политику раздражительности и непримиримости. Meine Großmutter aus Marash hätte gesagt, Aserbaidschan glaube heute, es habe mit der Türkei "einen Onkel in der Jury" und könne sich daher weiterhin seine Launenhaftigkeit und Unnachgiebigkeit herausnehmen.
У моего дяди большая семья. Mein Onkel hat eine große Familie.
У моего дяди трое детей. Mein Onkel hat drei Kinder.
Брат моего отца - мой дядя. Der Bruder meines Vaters ist mein Onkel.
Мой дядя умер от рака. Mein Onkel starb an Krebs.
Мой дядя - брат моей матери. Mein Onkel ist der Bruder meiner Mutter.
Моя дядя сделал меня переводчиком. Mein Onkel setzte mich als Dolmetscher ein.
Мой дядя живёт в Лондоне. Mein Onkel wohnt in London.
Дядя Том - брат моей матери. Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter.
Мой дядя ездит на форде. Mein Onkel fährt einen Ford.
племянник кузины дяди одного моего знакомого. ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
Я провёл лето у своего дяди. Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht.
Дядя дал мне один добрый совет. Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение. Das ist der Onkel beim Unterschreiben der Adoptionsunterlagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!