Примеры употребления "друг другу" в русском

<>
Переводы: все139 einander49 другие переводы90
"Кем вы друг другу приходитесь?" "Sind Sie verwandt?"
Давайте дадим друг другу свет. Lassen Sie uns sie und uns selber nicht im Dunkeln lassen.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. Sie hat parallele Linien, Sonnenstrahlen.
Они помогали друг другу с уроками. Sie halfen sich gegenseitig bei den Hausaufgaben.
Я и деньги чужие друг другу. Das Geld und ich, wir sind uns fremd;
Сегодня две Польши противостоят друг другу. Es stehen sich heute zwei polnische Länder gegenüber:
оказывались и отправляли друг другу емейлы. Das Zusammenkommen, das Senden von E-Mails.
Мы то и дело говорили друг другу: Und wir hörten nicht auf zusagen:
Городские и сельские районы вредят друг другу. Städtische und ländliche Gebiete untergraben sich gegenseitig.
И знаете, что они говорили друг другу? Aber wissen Sie, was sie sagten als sie rauskamen?
Совсем необязательно, чтобы эти истории соответствовали друг другу. Es ist nicht notwendig, dass diese Geschichten miteinander übereinstimmen.
И я думаю, что необходимо помогать друг другу. Also glaube ich, dass was geschehen muss, ist, dass wir uns gegenseitig helfen.
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel.
посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день. Sie chatten jeden Tag miteinander, sogar mehrmals täglich.
Итак, мы инстинктивным образом передаём друг другу краткосрочные эмоции. Und da ist also ein sehr instinktiver Weg, auf welchem wir flüchtig Emotionen zueinander übertragen.
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками. Das bedeutet, dass wir entfernt verwandt sind.
сближая страны с Евросоюзом, он делал их ближе друг другу. Die Länder sollten durch eine Annäherung an die Union auch untereinander näher gebracht werden.
Он нам часто говорит, что мы должны помогать друг другу. Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen.
При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу. Mittels Sprache müssen wir Ideen vermitteln, damit wir uns untereindander verstehen.
Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться. Der Zusammenschluss von Zombie-Banken gleicht dem Versuch zweier Betrunkener, sich gegenseitig auf die Beine zu helfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!