Примеры употребления "дорогами" в русском с переводом "straße"

<>
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения. Die Hauptstadt Baku ähnelt heute einer riesigen Baustelle, mit Wolkenkratzern voller Wohnungen, Geschäfte und mit enormer Geschwindigkeit errichteten Straßen - was anscheinend breiten Schichten der Gesellschaft zugute kommt.
Дорога к миру с односторонним движением Die einseitige Straße zum Frieden
Не разрешай детям играть на дороге. Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
Не позволяй детям играть на дороге. Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
На дороге она видела много животных. Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания. Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам. Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden.
Она помогла старику перейти через дорогу. Sie half dem alten Mann über die Straße.
Не переходи дорогу на красный свет. Nicht über die Straße gehen, wenn das Signal rot ist.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. Es gibt keine Straßen, keine Elektrizität oder andere Infrastruktur.
Машины редко появляются на этой третьей дороге. Autos erscheinen sehr selten auf dieser dritten Straße.
Летом машин на дороге больше, чем зимой. Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.
Дороги местами скользкие, но в основном проходимы. Auf den Straßen herrscht vereinzelt Eisglätte, überwiegend sind sie jedoch trocken.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. Auf den Straßen Tschechiens besteht teilweise Schnee- und Eisglätte.
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. Gebiete können auch festgelegt werden um Gebäude und Straßen miteinander zu verbinden.
Вы видите современную дорогу, не старше 50 лет. Sie sehen hier eine moderne Straße, kaum 50 Jahre alt.
Она следила, чтобы дети не выбегали на дорогу. Sie gab Obacht, dass die Kinder nicht auf die Straße hinausliefen.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам. Und sie spürte, wie sie gleichzeitig vier Straßen entlangfuhr.
Особенно снег лежит на дорогах Крконоше и Орлицких гор. Schnee liegt insbesondere auf den Straßen im Riesengebirge und im Gebirge Orlické hory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!