Примеры употребления "дополнительные" в русском

<>
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи. Eine weitere Komplikation besteht in Nordkoreas nuklearen Ambitionen.
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра. Das zweite ist mehr Geld an die zu geben, die ihren Master Abschluss machen.
Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно. Obwohl die Bereitstellung von mehr Geld grundlegend ist, reicht dies allein nicht aus.
Дополнительные монетарные количественные изменения не дадут значительных результатов. Eine weitere geldpolitische Lockerung würde wenig bringen.
также заброшенные поля и дополнительные с/х угодья. Die alten Felder und die nachfolgenden Felder, deren Lage sich veränderte.
Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы. Eine erneute Verhandlung des Nizza-Vertrages ist ausgeschlossen.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. Am vordringlichsten ist der Bedarf an mehr Cholera-Behandlungszentren.
в этом идея - могут существовать дополнительные свернутые измерения. Die Idee ist:
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев. Wir müssen das Einkommen begrenzen, die Bonuskultur-Einkommen an der Spitze.
Такое правительство предприняло бы дополнительные меры по укреплению дамб. Eine solche Regierung hätte mehr getan, um die Deiche zu befestigen.
Дополнительные денежные вливания в Ирак не помогут купить мир. Indem man den Irak mit mehr Geld überhäuft, kann man keinen Frieden kaufen.
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления. Weitere Änderungen der Global Governance werden ebenfalls notwendig sein.
Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов. Änderungen in der Organisation der Banken verstärken den Druck auf die Aufseher.
В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды. Dies wiederum verleiht Thaksin enorme Popularität.
может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки. - vielleicht kann ich meinen Schmuck benutzen, um weitere Klänge zu erzeugen.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности. Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität.
Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую. Wir machen also hier einen nächsten Schritt, indem wir es live übertragen.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры. Wir sehen die gleiche Großstruktur, aber wir entdecken auch die kleinere Struktur.
Для получения чего-то дополнительного не требуются дополнительные исходные материалы. Man braucht nicht - man braucht nicht noch etwas, um noch etwas zu bekommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!