Примеры употребления "должны" в русском с переводом "sollen"

<>
Мы должны делать это вместе. Wir sollen es zusammen machen.
Как мы должны принимать решения? Wie sollten wir unsere Entscheidungen treffen?
Все они должны быть устранены. Alle sollten beseitigt werden.
Мы не должны чувствовать вину. Wir sollen uns nicht gültig fühlen.
Вы всегда должны пользоваться презервативом", - Sie sollten immer ein Kondom benutzen."
поэтому они должны сидеть внутри, Die sollen eingesperrt sein.
Давайте-давайте - все должны поучаствовать Na los - jeder soll mitmachen.
"Безусловно, мы должны это делать". "Unbedingt, wir sollten das machen."
Во сколько мы должны завтракать? Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken?
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Geduldige Anleger sollten belohnt werden.
Как мы должны рассматривать Библию? Wie sollten wir die Bibel betrachten?
Они должны захотеть сделать первое. Sie sollten mehr Freiheit genießen Ersteres zu tun.
Мы должны дать еду голодающим. Wir sollten den Hungrigen Nahrung geben.
Факты должны преобладать над догмами Fakten sollten über Dogmen siegen
Но почему они должны измениться? Doch warum sollten sie das tun?
Ведь вы должны это увидеть. Ich meine, das hätten sie mal sehen sollen.
Почему вы должны делать это? Warum sollte man dies tun?
Мы должны дать этому ход. Vielleicht sollten wir das vorantreiben.
Дети должны ходить в школу. Kinder sollten nämlich die Schule besuchen.
Мы были должны держаться вместе. Wir sollten alle zusammenhalten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!