Примеры употребления "долго" в русском

<>
Переводы: все1438 lang908 lange278 länger146 другие переводы106
Это не может продолжаться долго". Das ist nicht hinnehmbar und kann nicht so bleiben."
Такие надежды не прожили долго. Doch derartige Hoffnungen waren nur von kurzer Dauer.
Но так не может продолжаться долго. Doch ist es unwahrscheinlich, dass es so weitergeht.
Как долго продолжатся такие хорошие времена? Gehen die guten Zeiten weiter?
Я сидела там достаточно долго, думая: Ich sass eine ganze Weile nur da.
Долго прожил, да ума не нажил. Alt genug und doch nicht klug.
Данный список можно ещё долго продолжать. die Liste lässt sich verlängern.
Кажется, что близко, но долго добираться. Direkt um die Ecke.
Анатомы долго вели по этому поводу дискуссии. Die Anatomen haben sich sehr intensiv darüber gestritten.
Европейский Союз не заставит себя долго ждать; Die Europäische Union wird sich unter Umständen bald anschließen.
К счастью, помощь не пришлось долго ждать. Zum Glück war Hilfe zur Hand.
И я не могу долго рассказывать об этом. Und ich werde nicht viel dazu sagen können.
он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки. Und er gibt einem Flötisten seinen Einsatz, ungefähr so.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. Aber sie können sie nicht ewig ersetzen.
Ты действительно думаешь, что будешь долго счастлив с Марией? Glaubst du wirklich, dass du mit Maria dauerhaft glücklich wirst?
А с этим в политике вы долго не продержитесь. Und damit kommen Sie in der Politik langfristig nicht weit.
К сожалению, проблема гораздо глубже, поскольку она долго готовилась. Aber leider reicht das Problem noch viel tiefer, da die Weichen dafür bereits vorher gestellt worden waren.
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? Wird sich die aktuelle relative Ruhe am Markt nun fortsetzen?
Об этом я могу говорить долго, но не буду. Ich könnte das noch sehr ausführlich besprechen, werde es aber nicht tun.
"Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках. "In der ersten Zeit schrieb ich Mitteilungen in Notizbücher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!