Примеры употребления "длительную" в русском

<>
Переводы: все241 lang179 dauerhaft28 anhaltend22 langwierig7 другие переводы5
Это представляет гораздо более серьезную и длительную угрозу для демократизации Египта, чем временные указы Мурси. Das stellt eine wesentlich ernstere und langfristigere Bedrohung für Ägyptens Demokratisierung dar als Mursis vorübergehende Dekrete.
Оно помогло ему пережить длительную депрессию, от которой он страдал когда ему было чуть больше 30 лет. Er trug ihn durch die schwere Depression, die er erlitt, als er in seinen frühen Dreißigern war.
Китай понимает, что его валюте необходимо вырасти в цене на длительную перспективу, но попытки политическими средствами ускорить данный процесс оказались контрпродуктивными. China hat erkannt, dass seine Währung langfristig aufgewertet werden muss, eine Politisierung der Geschwindigkeit, mit der es diese Erkenntnis umsetzt, hat sich als kontraproduktiv erwiesen.
Воздействие было сильнее в странах, которые имели длительную историю структурных финансовых проблем, проводили неопределенную финансовую политику и игнорировали финансовые реформы в годы процветания. In Ländern, die bereits in der Vergangenheit strukturelle Finanzprobleme hatten, eine lockere Fiskalpolitik beibehielten und Finanzreformen während der Jahre des Aufschwungs ignorierten waren die Auswirkungen gravierender.
Должностные лица должны отложить в сторону краткосрочные мотивы и ортодоксальность, чтобы поддержать стареющую инфраструктуру Америки, реформировать ее образовательную и иммиграционную системы и провести достаточно длительную фискальную консолидацию. Die Regierungsvertreter werden ihre kurzfristigen Motive und parteipolitischen Orthodoxien beiseitelassen müssen, um Amerikas alternde Infrastruktur zu stärken, seine Bildungs- und Einwanderungssysteme zu reformieren und eine langfristige Haushaltskonsolidierung zu verfolgen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!