Примеры употребления "диспетчер на домашнем телефоне" в русском

<>
50 процентов, которые на домашнем счете, каждые 6 месяцев, отправляются в банк. Die 50% von ihrem Hauskonto werden alle 6 Monate auf ihr Bankkonto eingezahlt.
на домашнем рынке может быть продано лишь ограниченное количество стали или автомобильных запчастей, и продуктивность труда в отраслях обслуживания несравнима с продуктивностью производства, ориентированного на экспорт. Man kann nur eine gewisse Menge an Stahl und Autoteilen im Inland verkaufen, und die Arbeitsproduktivität in den Dienstleistungsbranchen kommt nicht an die von exportorientierten Aktivitäten heran.
Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле",- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами. Auf dem Pass Červenohorské sedlo müssen die Fahrer in Richtung Jeseník mit Schneematsch rechnen", sagte ein Mitarbeiter der Straßenverwaltung Šumperk heute gegenüber der Agentur ČTK.
Можно было легко организовать и вести дело по продаже питания на отдельные порции или снабжению всех желающих прохожих необходимыми в домашнем хозяйстве мелочами. Man konnte etwa problemlos ein Geschäft zum portionsweisen Verkauf von Lebensmitteln gründen und betreiben oder zufällig vorbeikommenden Personen kleine Haushaltsgegenstände anbieten.
Внезапно, я оказался на телефоне со своим брокером по продаже акций и агентом по недвижимости вместо того, чтобы вести переговоры с клиентами. Und plötzlich telefonierte ich nur noch mit meinem Börsenmakler und meinem Immobilienmakler, anstatt mit meinen Kunden zu reden.
Беру визитку, кладу вот здесь, я подбираю закорючки на карточке к закорючкам на телефоне. Ich nahm die Visitenkarte und legte sie da hin und ich verglich die Form der Schnörkel auf der Karte mit der Form der Schnörkel auf der Telefontastatur.
Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка. Wenn Sie in einem Kriminalfall verdächtigt werden, dann wird mit ziemlicher Sicherheit Ihr Telefon angezapft.
Он о новом "прочном" телефоне Motorola, и действительно, на нём написано "Дай матери-природе пощёчину." Sie ist für das neue Motorola Outdoor Handy, und ja, es heißt wirklich, "Gib Mutter Nature eine Ohrfeige."
Так что это просто вопрос нажатия нескольких кнопок на телефоне, отправки, и на этом все. Es handelt sich also wirklich nur um ein paar Klicks auf dem Telefon, dann absenden und fertig.
Где я могу пополнить баланс на телефоне? Wo kann ich meine Telefonkarte aufladen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!