Примеры употребления "детстве" в русском

<>
Переводы: все136 kindheit82 другие переводы54
Я даже в детстве хорошо плавал. Ich konnte schon als Kind gut schwimmen.
В детстве у нас есть мечты. Als Kinder haben wir Träume, wenn wir aufwachsen.
В детстве меня все звали Энтони. Sie nannten mich als Kind Anthony.
Один из них - нарушения взаимоотношений в детстве. Unter anderem durch falsche Behandlung.
В детстве я постоянно разбирал разные коробки. Als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. JAKARTA - Als ich ein Junge war, träumte ich davon, Arzt zu werden.
Развитие, упущенное в раннем детстве, невозможно компенсировать. Wachstumsdefizite in den ersten Jahren können nie mehr aufgeholt werden.
Это то, что я видел в детстве. Dies habe ich als Kind gesehen.
В детстве мне всегда хотелось быть супергероем. Als Kind wollte ich schon immer einen Superheld sein.
Я задался этим вопросом еще в детстве. Interessanterweise habe ich diese Frage gestellt als ich ein kleines Kind war.
В детстве у меня было 2 увлечения. Als Kind hatte ich zwei Leidenschaften.
В детстве он был рабом в Гане, Er war ein Sklavenjunge in Ghana.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Sogar als Kind, scheint es, träumte Lincoln heroische Träume.
В детстве моя мама называла телевизор "идиотским ящиком". Meine Mutter, als ich klein war, nannte es die "Idiotenbox".
В детстве человек всегда волнуется по поводу ресурсов. Als Kind macht man sich immer Sorgen um Ressourcen.
Моя дочь часто испытывала приступы астмы в детстве. Meine Tochter hatte als Kind oft Asthmaanfälle.
В детстве каждые каникулы я проводил в национальных парках. Jeden Urlaub, den ich als kleiner Junge hatte, verbrachte ich in Nationalparks.
И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве. Und ich erinnere mich nicht daran, als Kind Papier geschnitten zu haben.
детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами. "Als kleines Mädchen habe ich die Frauen in der Kirche mit den wunderschönen Hüten bewundert.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве Ein kleines Kindheitstrauma zu haben ist eine weitere Voraussetzung für Kreativität.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!