Примеры употребления "девушкой" в русском

<>
Переводы: все167 mädchen134 junge frau18 mädel3 другие переводы12
Это часы, подаренные мне моей девушкой. Das ist die Uhr, die meine Freundin mir geschenkt hat.
Хотите проверить генетическую совместимость с вашей девушкой? Wollen Sie sehen, ob Sie genetisch kompatibel mit Ihrer Freundin sind?
Он общался с девушкой через её страницу на Фейсбуке. Er war mit der Facebook-Seite seiner Freundin beschäftigt.
Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой. Als unglaublich schüchterne 18-Jährige war ich im September 1986 angekommen.
Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка. Ich sprach mit einer Friseurin, die vergewaltigt wurde, weil sie Christin ist.
И я здесь не для того, чтобы быть девушкой с афиши в поддержку бездомных. Ich bin nicht hier, um ein Aushängeschild für Obdachlose zu sein.
Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, Der menschliche Teil war die Frau, die Walter Raleigh geschickt wurde, und allmählich trennte er sie.
"Слушайте, не знаю, что он там делал, но скорее всего он общался с матерью или своей девушкой." "Ich weiß nicht, was der Typ gemacht hat, aber ich schätze, er kommunizierte mit seiner Mutter oder seiner Freundin."
Но моя жена - тогда она еще была моей девушкой - преуспела в этом намного лучше чем я когда-либо мог. Meine Frau jedoch - die damals noch meine Freundin war - kam damit viel besser zurecht, als ich es je konnte.
Составляя свои отчёты, я слушала, как девушка за девушкой говорили о том, что один и тот же профессор или одно и то же братство занималось множеством притеснений и домогательств. Als ich meine Berichte vorbrachte, erzählten mir zahlreiche Frauen, dass genau dieser Professor oder jene Studentenverbindung mehrfach in Belästigungsvorfälle oder Übergriffe verwickelt waren.
Должен вам сказать, что я понятия не имею о том, что такое психофизика, хотя в определённый период моей жизни я два года встречался с девушкой, которая получала докторскую степень по психофизике. Jetzt muss ich zugeben, dass ich keine Ahnung habe, was Psychophysik ist, obwohl ich zwei Jahre meines Lebens mit einer Frau zusammen war, die dabei war einen Doktorgrad in Psychophysik zu erlangen.
Становясь девушкой с глянцевых обложек, символизирующей продолжение администрации Буша в новом образе, Пэйлин демонстрирует много общего с глянцевыми лже-популистами, такими как Ева Перон или борющийся с иммиграцией лидер Дании Пиа Кьяэрсгаард. Indem sie zum Poster-Girl für eine Fortführung der Regierung Bush unter neuem Namen wurde, zeigt sich, dass Palin viel mit strahlenden "Faux-Populistinnen" wie Eva Peron oder der Parteivorsitzenden der einwanderungsfeindlichen Dänischen Volkspartei Pia Kjaersgaard gemein hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!