Примеры употребления "движения" в русском с переводом "bewegung"

<>
Долгие замеры, большие Броуновские движения. Langwierige Messungen, große Brownsche Bewegungen,.?
Это существенное доказательство силы движения. Das ist ein wichtiger Beweis der Macht der Bewegung.
Он делал это путем создания движения. Sondern durch die Erschaffung einer Bewegung.
А я хотел сохранить свободу движения. Und ich wollte diese Freiheit der Bewegung.
Для меня это возможность бесконечного движения. Das heißt für mich, ständig in Bewegung sein zu können.
Это важное место для движения хромосом. Es ist offensichtlich von zentraler Bedeutung für die Bewegung des Chromosoms.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
в основном, для движения в 3D пространстве. Also im Grunde Bewegung durch einen 3D Raum.
Ему 96 лет, он основатель Пагуошского движения. Er ist 96 Jahre alt und gründete die Pugwash-Bewegung.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения. Und hier ist die Videoanalyse, in der unsere Bewegungen verfolgt werden.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры. Ich interessiere mich jetzt mehr für das Festhalten von Bewegung und Textur.
А мы в это время измеряли его движения. Also haben wir seine Bewegung gemessen.
Так вот, когда вы тренируетесь, он улавливает движения, Also, Sie treiben Sport und es nimmt die Bewegung auf.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Und ich versuche, daraus eine Bewegung zu machen.
В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США! Im Gegensatz zu den Sponsoren der Bewegung scheinen die "USA!
и таким образом делает движения гладкими и изящными. Und was das im Endeffekt ergibt, ist eine glatte und anmutige Bewegung.
Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю. Aufständische Bewegungen sind erfolgreich, wenn der Wille der Regierung zusammenbricht.
Нет, они просто были вынуждены подстраиваться под движения моста. Nein, sie mussten sich nur der Bewegung der Brücke anpassen.
Поскольку основная сила движения - студенты, некоторые их достижения просто чудесны. Da es von Studenten geführt ist, gibt es einige erstaunliche Dinge, die die Bewegung gemacht hat.
И кто-то сказал, что это было началом глобального движения. Einige sagen, das war der Beginn einer weltweiten Bewegung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!