Примеры употребления "данную" в русском

<>
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Diese Einschätzung wird durch die Erfahrungen im Libanon gestützt.
Я полностю разделяю данную точку зрения. Ich stimme dieser Beurteilung zu.
Должны ли мы приветствовать данную тенденцию? Sollten wir diesen Trend begrüßen?
Американцы и раньше обсуждали данную проблему. Die Amerikaner haben diese Art von Debatten bereits hinter sich.
Италии необходимо выполнить данную процедуру без промедления. Italien sollte diesen Weg unverzüglich einschlagen.
Данную модель мы наблюдаем уже очень давно: Dieses langfristige Muster konnten wir bereits beobachten:
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. Man kann auch das präzisieren.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран. Allerdings wurde dieses Ziel nur von weniger als einem halben Dutzend Ländern erreicht.
Инвестиции в данную область были очень низкими: Die Investitionen in äußerst wichtige Forschungsbereiche waren gering:
Используя данную технологию, можно делать трехмерные изображения. Mit dieser Technik kann man dreidimensionale Karten anfertigen.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему. Hollandes Vorgänger Nicolas Sarkozy hat versucht, dieses Problem anzugehen.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Aber die Realität bestätigt diese Ansicht nicht.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. Borlaug und die Banker allerdings widerlegen diese Theorie.
Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе. Zwei Faktoren helfen, die aktuellen europäischen Unsicherheiten zu erklären.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Evolutionsbiologen haben das Konzept inzwischen ausgeweitet.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию. Andere regionale Vergleiche bestärken diesen Trend weiter.
Для США было бы целесообразно отклонить данную точку зрения. Es wäre klug von den USA, diese Ansicht nicht zu teilen.
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!