Примеры употребления "данной" в русском

<>
С данной идеей трудно поспорить. Das ist äußerst einleuchtend.
В чём причина данной проблемы? Wo liegt die Ursache des Problems?
Ключ к решению данной проблемы - сосуществование. Koexistenz heißt das Schlüsselwort.
Мы не согласны с данной ситуацией Wir werden diese Situation nicht hinnehmen
В основе данной проблемы лежит легитимность. Im Grunde ist es ein Problem der Legitimität.
И это главное возражение данной теории. Und das ist das Hauptargument gegen diese Theorie.
Очень удобное решение данной конкретной проблемы. Eine sehr, sehr bequeme Lösung für das spezielle Problem.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими. Im Zuge dieser Bemühungen sind beeindruckende frühe Meilensteine erreicht worden.
В основе данной проблемы лежит валюта. Im Kern des Problems liegt die Währung.
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы. Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung.
Что мы можем сделать в данной ситуации? Was kann getan werden?
Повреждение данной опухоли грозит ей обильным кровотечением. Sollte er verletzt werden, läuft sie außerdem Gefahr, schwere Blutungen zu erleiden.
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: Kritik an dieser Position lässt sich auf eine einfache Frage reduzieren:
В данной трактовке, это бюрократия и администрация, Bei diese Interpretation, verursacht durch Bürokratie und Administration.
Он показал глубокие знания по данной теме. Er hat seine profunde Kenntnis des Themas unter Beweis gestellt.
Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе. Meine Bereitschaft mich zu engagieren ist dadurch nur noch gestiegen.
Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы. Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem.
Ради данной цели не было жалко почти ничего: Und in diesem Streben war der EU beinahe nichts zu teuer:
Для развивающихся стран эффект данной меры является иллюзорным. Zunächst ist festzustellen, dass die Einnahmenszuwächse aus einer temporären Vermögensteuer sehr schwer erreichbar sein können.
Мы предлагаем принять совместное участие в данной акции Wir schlagen vor, gemeinsam in Aktion zu treten
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!