Примеры употребления "данного" в русском

<>
Важность данного решения невозможно переоценить. Man kann die Bedeutung dieser Entscheidung nicht überbetonen.
Все идеально для данного контекста. Das ist perfekt für diese spezielle Situation.
В течение данного периода правые разъединились. Polens politische Rechte zerfiel in dieser Phase.
Но предсказать время данного перехода трудно. Doch eine genaue Vorhersage hinsichtlich des zeitlichen Ablaufs dieses Übergangs ist schwierig.
Давайте не приуменьшать значение данного высказывания. Wir sollten diese Erklärung nicht unterbewerten.
Основной вывод данного подхода также очевиден: Auch bei diesem Ansatz ist die Botschaft eindeutig:
Это трагедия для данного биологического вида, Das ist für diese Populationen eine Tragödie.
в чем заключалась цель данного предприятия? Was ist das Ziel dieser Bemühungen?
Китай показал хороший пример данного подхода. Beispielhaft für diesen Ansatz ist China.
Многие политики являются горячими сторонниками данного помешательства. Viele Politiker sind willige Komplizen dieses Wahnsinns.
Это и есть исходное предположение данного доклада. Das ist die Prämisse dieser speziellen Präsentation.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта. Ein Teil der syrischen Agonie liegt in der selbsterfüllenden Natur des Konflikts begründet.
Вряд ли можно преувеличить неотложность данного дела: Die Dringlichkeit kann kaum überbetont werden:
пока что мы можем избежать данного спада. Wir könnten auch davonkommen.
Таким образом, у данного предмета есть шесть симметрий. Dieses Objekt hat also sechs Symmetrieeigenschaften.
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. Die Auswirkungen dieser Trendwende könnten weit reichend sein.
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока. Man kann aus dieser traurigen Episode drei Lehren ziehen.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса. Freie Importe sind unentbehrlich, damit dieser Prozess funktioniert.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. Italiens neue Regierung muss diesen Fortschritt beibehalten.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию. Um die Auswirkungen dieser Maßnahme zu verstehen, ist es wichtig, die Hintergründe zu kennen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!