Примеры употребления "данная" в русском

<>
Данная встреча - это хорошее событие. Das Gipfeltreffen ist eine begrüßenswerte Entwicklung.
Данная тенденция начала медленно меняться. Dies ändert sich jetzt langsam.
Но данная тенденция не прекратится. Der Trend wird sich jedoch nicht aufhalten lassen.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной. Aber diese Technologie hat sich bisher nicht bewährt.
Данная идея лежит в основе демократии. Diese Annahme ist das Herzstück der Demokratie;
Данная стратегия в целом оказалась успешной. Diese Strategie ist im Wesentlichen aufgegangen.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. Dieses Überlappungsmodell ist das Richtige für die Zukunft.
Таким образом данная тенденция носит системный характер. Dieser Trend ist daher systembedingt.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. Für diese Wandlung gebührt der EU großes Lob.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. Es wurden jene Lücken ermittelt, für die Erklärungen gefunden werden müssen.
Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий. Diese Situation hatte über zwei Jahrzehnte angehalten.
Но какой же именно будет данная модель? Wie genau aber würde dieses Modell aussehen?
Однако данная теория на практике не работает. In der Praxis kann von einem solchen Zusammenhang aber nicht die Rede sein.
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. Wir wollen verstehen, wie diese Transformation aktiviert wird.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах. Diese Taktik hat sich als zweischneidiges Schwert erwiesen.
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна. Aber dieser Phrase ist grundlegend falsch.
А где ещё может быть опробована данная модель? Wo noch könnte man dieses Modell testen?
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака. Dieser Kampf wird letztlich die politische Struktur im Irak definieren.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. Dieses hier dreht sich um Abhängigkeit von Zigaretten.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. Andernfalls verliert dieses Bekenntnis seine Bedeutung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!