Примеры употребления "далёком" в русском

<>
Переводы: все453 weit404 fern40 weitab1 другие переводы8
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Ich bin auf einer abgelegenen Insel in Mikronesien.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту. Sogar im weitentfernten Ost-Timor unterstützen britische und amerikanische Soldaten zusammen das Hauptkontingent Australiens.
Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем. Unternehmer haben für die mittelfristige Zukunft neue Gelegenheiten für eine rentable Verwendung von Kapital vorhergesehen.
Это может быть мечтой о далеком будущем, но ведь на Новый год и принято загадывать желания. Das mag ein Wunschtraum sein, aber um Träume geht es ja zu Neujahr.
в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши. Im Alter von zwei Jahren wurde er in einem bäuerlichen Haus als Buddha des Mitgefühls erkannt, fernab im Nirgendwo.
Вопрос остается в том, если она будет работать так как должна и, если она будет действовать и в более далеком будущем. Die große Frage ist, ob es wie geplant funktionieren und dauerhaft überleben wird.
Потому что я - результат тех В далеком прошлом, когда я родилась, - в 50-е, и потом, в 60-е, годы, - девочки не были хозяйками жизни. Ich bin in ein Produkt dieser Vor vielen Jahren, als ich in den 50ern geboren wurde - die 50er und 60er gehörten nicht den Mädchen in Indien.
Возможно, люди стали чувствовать себя менее, а не более, уверенными в своем далеком будущем или из страха перед терроризмом и мировой пандемией, или из-за резкой вспышки финансовых кризисов. Vielleicht fühlen sich die Menschen im Hinblick auf ihre langfristige Zukunft unsicherer, und nicht sicherer, aus Angst vor dem Terrorismus, vor einer weltweiten Seuche oder vor dem Ausbruch ernsthafter Finanzkrisen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!