Примеры употребления "далёким" в русском с переводом "weit"

<>
Таким образом, спустя шесть лет после вмешательства НАТО Косово кажется столь же далеким от стабильности и социального мира, каким был всегда. Sechs Jahre nach der Intervention der NATO scheint der Kosovo also so weit von Stabilität und sozialem Frieden entfernt wie eh und je.
Так, инфляция служит интуитивным напоминанием о необходимости делать сбережения, тогда как время, когда они будут старыми, для большинства людей кажется таким далеким, что они о нем не задумываются. So fungiert die Inflation als gefühlsmäßige Mahnung, zu sparen, während das Alter für die meisten Menschen zu weit entfernt zu sein scheint ist, um darüber nachzudenken.
Далеко ли аэропорт от города? Ist der Flughafen weit von der Stadt entfernt?
Далеко пешком до остановки автобуса? Ist es weit zu Fuß bis zur Bushaltestelle?
Северная Корея зашла слишком далеко? Ist Nordkorea zu weit gegangen?
Мы должны пойти далеко, быстро. Wir müssen weit kommen, und zwar schnell.
Наша гостиница далеко от центра? Ist unser Hotel weit vom Stadtzentrum?
как далеко назад это идет? Wie weit führt das zurück?
как далеко может зайти этот процесс? Wie weit kann dieser Prozess gehen?
как далеко назад современный язык идет? Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen?
Он слишком далеко, чтобы нас слышать. Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.
Однако достаточно ли далеко продвинулись реформы? Aber sind die Reformen weit genug gegangen?
Как далеко на велосипеде до тебя? Wie weit ist es mit dem Rad zu deinem Haus?
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны. Natürlich sind auch parlamentarische Systeme weit davon entfernt, perfekt zu sein.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Politische Pendel schwingen oft zu weit aus.
Моя страна находится далеко от Японии. Mein Land ist weit entfernt von Japan.
Мы видим не так-то далеко. Wir können nicht sehr weit sehen.
США не должны заходить так далеко: Die USA bräuchten nicht so weit zu gehen:
Создание единого рынка далеко от завершения. Der Binnenmarkt ist bei weitem noch nicht vollständig.
Итак, как далеко мы можем зайти? Wie weit können wir gehen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!