Примеры употребления "даже не" в русском с переводом "nicht"

<>
Она меня даже не помнит. Sie erinnert sich nicht einmal an mich.
Они даже не знают, почему. Sie wissen nicht einmal, wieso.
Она даже не сказала спасибо. Sie hat nicht einmal danke gesagt.
Страхование депозитов даже не рассматривается. Eine Einlagensicherung wird noch nicht einmal in Betracht gezogen.
И они даже не знали. Auch sie wussten es nicht.
Мы даже не снижаем обороты. Wir machen noch nicht einmal langsamer weiter.
И даже не пытался сделать. Er hat nicht einmal versucht, diese Dinge zu tun.
Ребёнок даже не умеет складывать. Das Kind kann nicht einmal addieren.
Она даже не помнит меня. Sie erinnert sich nicht einmal an mich.
Он меня даже не помнит. Er erinnert sich nicht einmal an mich.
И даже не хочу попробовать." Da versuche ich es erst gar nicht."
Я даже не был там. Ich war dort nicht einmal.
Я даже не пытался ответить. Ich machte nicht einmal den Versuch einer Antwort.
Меня там даже не было. Ich war dort nicht einmal.
Я бы даже не понял ответа. Und die Antwort hätte ich nicht mal verstanden.
я даже не двигался с места. Aber ich bewegte mich nicht einmal.
Вы даже не знаете, кто они. Und Sie wissen nicht mal, wer die sind.
Она даже не похожа на станцию. Er sieht noch nicht einmal aus wie ein Bahnhof.
Они даже не хотели трогать это. Sie wollten den nicht einmal anfassen.
Иногда им даже не хватает еды. Manchmal haben Sie nicht einmal genug Essen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!